Tequila Sunrise
Cypress Hill
Tequila Sol Nascente
Tequila Sunrise
B-R: Pa 'la salud! (para sua saúde!)
B-R: Pa' la salud! (to your health!)
SD: Pa 'la salud! (para sua saúde!)
SD: Pa' la salud! (to your health!)
B-R: Primero yo (eu primeiro)
B-R: Primero yo (me first)
(Gole)
(Gulp)
B-R: Grrah!
B-R: Grrah!
B-R e SD: Gritos mexicanos
B-R and SD: Mexican yells
SD: Cometelo! (coma!)
SD: Cometelo! (eat it!)
Palavras ao vento, estilo tequila
Word up, Tequila style
Coma o verme, filho da puta
Eat the worm Motherfucker
Tempero de tequila, quente, gostoso
Tequila spice, hot nice
Arroz moendo, tomando Jose Cuervo
Milling rice, sipping on Jose Cuervo
Down in Tiajuana, México
Down in Tiajuana, Mexico
Pensando no grande resultado da noite anterior
Thinking of the big score the night before
Conheceu o contato, que estava vestido de forma impressionante
Met the connect, who was impressively dressed
Em tecidos altos
In high fabrics
Com tropas como Babe Ruth, no mezanino
With troops like Babe Ruth, up on the mezzanine
Brandindo submetralhadoras, aye-yo
Brandishing sub-machine guns, aye-yo
É tudo pelo dinheiro filho
It's all about the money, son
Agora essa é a única razão
Now that's the only reason
Viemos ao sul da fronteira, para concluir esta ordem de serviço
We came south of the border, to complete this work order
Temos que conseguir, sem olhar para trás, vamos fazer de tudo para isso
We gotta get it, no looking back, going all out for it
Pronto para atacar, morra em um minuto por isso
Ready to attack, die in a minute flat for it
Como Deus é minha testemunha, temos fossos
As God is my witness, we got ditches
Por tudo, suas vadias falsas desgraçadas
For all you motherfuckin fake bitches
Tudo se resume ao negócio
It all boils down to the business
Nada pessoal, quando os negros agem como se estivessem ajudando você
Nothing personal, when niggaz acting like they helping you
Eu te explodo como o Frank Castle, filho da puta
I fuckin blast you like Frank Castle, motherfucker
Tequila Sunrise, olhos vermelhos
Tequila Sunrise, bloodshot eyes
Perceba que todos nascemos para morrer
Realize we're all born to die
Então pegue o dinheiro mano!
So get the money nigga!
Nunca soube de dinheiro assim, na palma da minha mão
I never knew money like this, in the palm of my hand
Até que conheci o homem com uma conexão louca e um grande plano
Till I met the man with mad hook-up, and big plan
Para onde quer que você olhe, ele deixa todo mundo abalado
Every where you look'a, he got everybody shook up
Correndo para se proteger, o grande mal WOOF, filho da puta
Running for cover, the big bad WOOF, motherfucker
Ele era como uma figura paterna, mostre-me a imagem maior
He was like a father figure, show me the bigger picture
Foda-se a gíria na esquina, não deixe os porcos pegarem você
Fuck slangin' on the corner, don't let the pigs get you
Não como esses tolos que não compreendem
Not like these fools who don't comprehend
Você acaba fazendo um lance de vinte e cinco na caneta
You end up doing a twenty-five bid in the pen
Você entendeu? Pegando seu copo, eu tomei um gole
You got that? Getting your cup, I took a swig
O gosto amargo do mezcal, cocô de minhoca grátis
The bitter taste of the mezcal, free worm shit
Dando aula, ele deu um tapa na minha cara, ele disse ouça
Droppin' a lesson, he slapped my face, he said listen
Preste atenção mano, você é meu craque, mas nunca questione
Pay attention brotha, you're my ace, but don't ever question
Apenas faça o que eu digo e você ficará rico
Just do what I say, and you'll be rich
E tenha isso em mente: Ratos caídos em uma vala sem espinha
And keep this in your mind: Rats lay in a ditch with no spine
Nunca se esqueça da regra de ouro do jogo
Don't ever forget that golden rule in the game
Saúde, todos eles sabem o seu nome, é como a fama
Cheers, they all know your name, it's like fame
Por que, mulheres e dinheiro não se misturam, como beber e dirigir
Why, women and money don't mix, like drinking an' driving
Observe aquelas mulheres coniventes e fique de olho
Watch those conniving women and keep your eye out
Esteja sempre ciente do que está ao seu redor
Always be aware of what's around you
Eles querem te derrubar e te enganar
They wanna down you, and fuckin clown you
Mantenha sua merda para que o dinheiro não pare
Keep your shit in order the money won't stop
Logo você estará no topo
Pretty soon you'll be on top
Tequila Sunrise, com os olhos vermelhos
Tequila Sunrise, with the bloodshot eyes
Que coisa, que coisa, como o tempo voa e vai de surpresa
My, my, my, how time flies and goes by surprise
Meu mentor faleceu e passou um alerta para mim, emergência
My mentor passed on and passed a warn to me, emergency
Para meus inimigos que querem me matar
For my enemies who wanna murder me
Coma o verme, filho da puta, enquanto você queima, filho da puta
Eat the worm, motherfucker, while you burn, motherfucker
Melhor me matar, não me deixe voltar, filho da puta
Better kill me, don't let me return, motherfucker
Não confie em ninguém, porque eu voltarei, entendeu?
Trust no man, cause I'll be back, you understand?
Com um plano e meu ás na mão, quero tudo
With a plan, and my ace in hand, I want it all
Lembro-me das palavras de Jesus, você é o suco
I recall the words from Jesus, you are the Juice
Melhor ir buscar, não deixe entrar na sua cabeça, incorpore
Better go get it, don't let it get to your head, embed it
Deixe essas palavras ficarem, é melhor você estar pronto para morrer
Let these words stick, you better be ready to die
Agora tome a porra de um gole, cuidado, mas eu nunca minto
Now take a fucking sip, caution it, but I never lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: