Tradução gerada automaticamente

Nad œWiatem Cicha Noc
Czerwone Gitary
Noite Silenciosa sobre o Mundo
Nad œWiatem Cicha Noc
Um morcego pairou sobre as costas curvadasBat nad zgiętym grzbietem zawisł
A onda se quebrou ao meioFala się złamała wpół
Acima da terra, de repente, o vento se calouPonad ziemią nagle ucichł wiatr -
Hoje, um homem apertou a mão de outroUścisnął człowiek dziś człowieka dłoń
Então brilhou a primeira estrelaTo zabłysła pierwsza gwiazda
Então o sino do paz soouTo pokoju wybił dzwon
Que as vozes se unam em uma só cançãoNiech się głosy łączą w jedną pieśń -
É tão fácil abraçar o mundo com um laço de mãosTak łatwo objąć świat łańcuchem rąk
Sobre o mundo, uma noite silenciosaNad światem cicha noc
Céu cheio de estrelasNiebo pełne gwiazd
Sobre o mundo, a noiteNad światem noc
Sobre nós, a noiteNad nami noc
Quando a boa nova da estrelaGdy nowiny dobrej gwiazda
Se eleva acima da TerraPonad Ziemię wznosi się
Perdoe seu irmão, abandone a raiva!Przebacz bratu swemu, porzuć gniew!
Que finalmente o mundo tenha paz!Niech wreszcie stanie się pokoju świat!
Sobre o mundo, uma noite silenciosaNad światem cicha noc
Céu cheio de estrelasNiebo pełne gwiazd
Sobre o mundo, a noiteNad światem noc
Sobre nós, a noiteNad nami noc
É hora de unir as mãos em um só círculoCzas, aby w jeden krąg
É hora!Dłonie złączyć, czas!
Que a paz dure!Niech pokój trwa!
Que a paz dure!Niech pokój trwa!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Czerwone Gitary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: