Tradução gerada automaticamente

Œpiewka ¿eglarska
Czerwone Gitary
Canção do Marinheiro
Œpiewka ¿eglarska
É um grande dia - hoje partimos pro mar.To wielki dzieñ - wyruszamy dziœ na morze.
É um dia lindo, embora deixemos as camas quentes.To piêkny dzieñ, choæ ¿egnamy ciep³e ³o¿e.
Não queremos dormir. A gente não quer dormir - Deus me livre!Nie chcemy spaæ. My nie chcemy spaæ - broñ Bo¿e!
Não sentimos falta do sono, não sentimos falta de casa, não sentimos falta.Snu nam nie ¿al, domu nie ¿al, nie ¿al.
É um grande dia - hoje partimos pro mar.To wielki dzieñ - dziœ na morze wyruszamy.
É um dia lindo, embora já estejamos longe da mamãe.To piêkny dzieñ, choæ daleko ju¿ od mamy.
Não sentimos falta dela - respiramos a liberdade.Nam jej nie ¿al - my wolnoœci¹ oddychamy.
Não sentimos falta do sono, não sentimos falta da mãe, não sentimos falta.Snu nam nie ¿al, matki nie ¿al, nie ¿al.
É um dia sagrado, porque temos oceanos à nossa frente.To œwiêty dzieñ, bo przed nami oceany.
É um dia difícil - pena das garotas que estão chorando,To trudny dzieñ - szkoda dziewczyn zap³akanych,
Mas o mundo vasto nos chama, um mundo desconhecido.Lecz wo³a nas œwiat szeroki, œwiat nieznany.
Não sentimos falta do sono, não sentimos falta das garotas, não sentimos falta.Snu nam nie ¿al, dziewczyn nie ¿al, nie ¿al.
Que as casas durmam!Niech domy œpi¹!
Que as mães durmam!Niech matki œpi¹!
Que os corações durmam -Niech serca œpi¹ -
Lá atrás da neblina, lá atrás da neblina.Tam za mg³¹, tam za mg³¹.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Czerwone Gitary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: