Transliteração gerada automaticamente

Kuon
D Blood Relation
Kuon
Kuon
O vento ressecado carrega a areia, apenas procuro o rosto daquela pessoa
あこがいたかぜはすなをはこぶあのひとのおもかげだけをさがす
Akogaita Kaze wa suna wo hakobu ano hito no omokage dake wo sagasu
Como se pudesse reuni-la eu me movo
ひきよせられるようにわたしはあゆむ
hikiyoserareru you ni watashi wa ayumu
nos encontramos e começamos a nos separar. Sempre
そうであいはわかれのはじまりいつも
Sou deai wa wakare no hajimari itsumo
Por que pessoas nao percebem que se separam?
ひとはなぜきづかないふりをしているのいだろう
Hito wa naze Kidzukanai furi o shiteiru noi darou
Tão distante quanto o vento, diante de seus olhos eu sou refletido
かぜのようなすきとおるめにわたしをうつして
Kaze no you na suki tooru me ni watashi wo utsushite
Antes desse mundo acabar, encontraria você mais uma vez
このせかいがおわるまえにもういちどあなたにあえたら
Kono sekai ga owaru mae ni mou ichidou anata ni aetara
Assim como ontem, viveria sob suas ordens
きのうよりもじぶんらしくすなおにいきていけるのに
kinou yori mo jibunrashiku sunao ni ikite yukeru no ni
Mesmo agora, apesar de tudo você ainda queima sua vida
いまもかわらずにあなたはいのちをもやす
ima mo kawarazu ni anata wa inochi wo moyasu
Mas não consiguo ver essa estrela (Terra)
このほしをみとどけることはできないけれど
Kono hoshi* wo mitodokeru koto wa dekinai keredo
posso ver a miragem da areia se espalhando por entre seus dedos
こぼれるすなゆびのすきまからみえるあなたのまぼろし
Koboreru suna yubi no sukima kara mieru anata no maboroshi
Não quero esquecer a beleza dessa cena depressiva
しずむけしきわすれたくないこんなにもうつくしいのだと
Shizumu Keshiki wasuretakunai konna ni mo utsukushii no da to
mesmo que suas lagrimas se tornem chuva nessa paisagem sem luz
ながすなみだのしずくさえきえないめぐみのあめとなれ
Nagasu namida no shizuku sae kienai megumi no ame to nare
Antes desse mundo acabar, encontraria você mais uma vez
このせかいがおわるまえにもういちどあなたにあえたら
Kono sekai ga owaru mae ni mou ichidou anata ni aetara
Assim como ontem, viveria sob suas ordens
きのうよりもじぶんらしくすなおにいきていけるのに
kinou yori mo jibunrashiku sunao ni ikite yukeru no ni
Mesmo agora, apesar de tudo você ainda queima sua vida
いまもかわらずにあなたはいのちをもやす
ima mo kawarazu ni anata wa inochi wo moyasu
Como se você me chamasse, encontrar com você foi bom
ともとよべるようあなたにあえてよかった
Tomo to yoberu you anata ni aete yokatta
...
apesar do Asagi cantar \"hoshi\" (estrela) os kanjis originais se leem chikyuu (Terra)
apesar do Asagi cantar "hoshi" (estrela) os kanjis originais se leem chikyuu (Terra)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D Blood Relation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: