Transliteração e tradução geradas automaticamente

終末と逆行のコナトゥス ~ [D] Reizehn End~
D Blood Relation
Conatus do Fim e da Contramarcha ~ [D] Reizehn End ~
終末と逆行のコナトゥス ~ [D] Reizehn End~
Vai em direção à minha espada desembainhada
わが剣の差し渡る地へ行け
waga tsurugi no sashitaru ji e ike
Ó nobre e alta visão, não olhes para trás
糸高き名誉よ振り向くな
ito takaki meiyū yo furimukuna
Chuta o chão e vai para longe agora
足踏みを蹴り今遠くへ
afumi o keri ima tōku e
Pois os guardiões já partiram
それなは世足りの守護者出でたちぬ
sore na wa yotari no shugosha idetachinu
O sangue é mais negro que a água
血は水よりも濃く
chi wa mizu yori mo koku
(Verme)
(赤き)
(akaki)
O destino brilha com um elo eterno
縁が光ること想えがく
enishi ga hikaru kowoegaku
O epílogo do ciclo
クロニクルのエピローグ
kuronikuru no epirōgu
(Nunca)
(決して)
(kesshite)
Será desvendado?
否定されるものか
hiundearu mono ka
Adeus
さらば
saraba
Vamos enviar rosas quando a primavera chegar
春が来るたり薔薇を送ろう
harugakuru-tari bara o okurou
Os sentimentos não mudam
思いは変わらぬ
omoi wa kawaranu
Mesmo que não possamos nos encontrar
会えずとも
aezutomo
Dê-nos bênçãos abundantes em nossa pátria
我らの祖国にあまねく祝福を与えたまえ
warera no sokoku ni amaneku shukufuku o atae tamae
Glória
栄光を
eikō o
Compartilhemos nossos corações em tempos de triunfo e destruição
起こりし時も滅ぶ時も心を分かち合い
okorishi toki mo horoburu toki mo kokoro o wakachi ai
Juntos, somos fortes
共に在れ
tomoni are
As janelas das rosas são marcas de barreiras
薔薇窓は結界の
bara mado wa kekkai no
(Sinais)
(印)
(shirushi)
As pétalas das flores da esperança caem dançando
舞い散る希望の花びら
mai chiru kibō no hanabira
Mais precioso do que esta vida
この命より大切なもの
kono inochi yori taisetsunamono
Um amor que pode destruir a mim mesmo
我が身を滅ぼすほどの愛
wagami o horobosu hodo no ai
Quando você apareceu, meu coração começou a bater com fervor
貴方が現れ再び心は熱く鼓動を打ち始めた
sonata ga araware futatabi kokoro wa atsuku kodō o uchi hajimeta
Nunca mais falaremos
もう二度話しはしない
mōnidoto hanashi wa shinai
As lágrimas do rei derramam-se da lua quebrada
欠けた月から零れる王の涙
kaketa tsuki kara koboreru ō no namida
Deus perdoa os pecados
神が罪を許し
kami ga tsumi o yurushi
(Como se estivesse protegendo)
(賜うように)
(tamau yō ni)
As pessoas também podem
人もまた人を
hito mo mata hito o
(Serem salvas)
(救われたら)
(sukuwaretara)
Quando chegar o momento de serem salvas
救われる時が
sukuwa reru toki ga
(Talvez)
(狂うだろう)
(kurudarou)
As crianças sem nome terão um futuro
名無し子は未来
nanashi-ko wa mirai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D Blood Relation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: