Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 1.008

Sora Ni Samu Hana, Mizu Ni Sumi Chi Ni Yadoru

D (Japão)

Letra

Flores que Emitem no Céu, Raízes que Habitão na Água

Sora Ni Samu Hana, Mizu Ni Sumi Chi Ni Yadoru

(algo em árabe)
(something in arabic)
(something in arabic)

Por ser o que é, eu sou um pouco rebelde
生あるゆえにほりし いかくよ
Sei aru yue ni horishi ikaku yo

Se for assim, olhe para o sinal da minha risada
ならばわらがしるし とくとみよ
Naraba wara ga shirushi toku to mi yo

Naquele dia de sombras, a fogueira bruxuleava
じゃこうありしひのかがりび
Jakou arishi hi no kagaribi

A promessa de uma noite, a chama se acendia
ひとよかぎりのちぎりもえさかれ
Hitoyo kagiri no chigiri moesakare

Duas sombras que se cruzam, mesmo que não queiram se encontrar
あわれをこわすふたつのかげはのぞめどもなさらぬまま
Aware wo kouwasu futatsu no kage wa nozome domo nasarenu mama

O destino das pessoas não é algo que se possa mudar, não é um tempo eterno
ひとのさだめるよとはかりそめゆうきゅうのときにあらずしす***えなお
Hito no sadameru yo to wa kari some yuukyuu no toki ni arazu shis***e nao

Quantas luas já passaram, e as pessoas ainda se cruzam, mas o sol não se mistura
いくどつきがめぐりたみもめぐれどまじわることのないたいよう
Ikudo tsuki ga meguri tami mo meguredo majiwaru koto no nai taiyou

A casa e o lar, mesmo que pareçam distantes, não se esqueça
まどろみといえどもとわまでわとおきいさごじ
Madoro mi to ie domo towa made wa tooki isagoji

Até que esta terra desperte, não atrapalhe o caminho
このちがめざめるまでさまたげることなかれ
Kono chi ga mezameru made samatageru koto nakare

As pessoas não são deuses, e os deuses não são pessoas
ひとはかみにあらずかみはひとにあらず
Hito wa kami ni arazu kami wa hito ni arazu

Como começar sem se deixar levar, como se deixar levar sem se perder?
はじまりのしゅがまかれずにs***えいかにs***えなされようか
Hajimari no shu ga makarezu ni s***e ika ni s***e nasareyou ka

Flores que emitem no céu, raízes que habitam na água, conectam-se com a terra
そらにえむはなみずにすむくきちにふかくやどりしねはよ*をつなぐ
Sora ni emu hana mizu ni sumu kuki chi ni fukaku yadori shi ne wa yo* wo tsunagu

Quantas luas já passaram, e as pessoas ainda se cruzam, mas o sol não se mistura
いくどつきがめぐりたみもめぐれどまじわることのないたいよう
Ikudo tsuki ga meguri tami mo meguredo majiwaru koto no nai taiyou

Milênios se passaram, será que esse sonho renasce em mim? Nós, quem somos?
いくせんのときをこえてよみがえるゆめさかれるはこのみか?われらか?
Ikusen no toki wo koete yomigaeru yume sakareru wa kono mi ka? Wareraka?

A casa e o lar, mesmo que pareçam distantes, não se esqueça
まどろみといえどもとわまでわとおきいさごじ
Madoro mi to ie domo towa made wa tooki isagoji

Até que esta terra desperte, não atrapalhe o caminho
このちがめざめるまでさまたげることなかれ
Kono chi ga mezameru made samatageru koto nakare

Um sonho que se vê na realidade, a forma que não desaparece
うつつみたゆめよきえぬすがたはかたりべ
Utsutsu mita yume yo kienu sugata wa katari be

Que não se separem, que permaneçam juntos, como se estivessem sorrindo
はなれずにそのままだきあうふたりはえむように
Hanarezu ni sono mama dakiau futari wa emu you ni

(algo mais em árabe)
(something else in Arabic)
(something else in Arabic)

Os deuses não são pessoas, e as pessoas não são deuses
かみはひとにあらずひとはかみにあらず
kami wa hito ni arazu hito wa kami ni arazu


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D (Japão) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção