Tradução gerada automaticamente
Sommarbarn
Dahlgren Eva
Criança do Verão
Sommarbarn
Ele veio pelos camposHan kom över ängarna
num dia no final de maioen dag i slutet av maj
estava quentedet var varmt
mas ele estava com friomen han frös
nas mãosom händerna
veio como um libertadorhan kom som befriare
com a morte certa em sua mãomed rätt som död i sin hand
mas para ele a vidamen för honom var liv
era uma criança das ideiasett barn av idéerna
E o mundo ficou em silêncioOch världen teg tyst
como só o mundosom bara världen
pode fazerkan göra
Ela estava na sombraHon satt i skuggan
debaixo de uma árvoreunder ett träd
quando o libertador chegounär befriaren kom
ela era belezahon var skönhet
bondade e esperançagodhet och hopp
na mesma pessoai samma människa
ele carrega a armahan laddar geväret
e a beleza se viraoch skönheten vänder sej om
e dizoch säger
eu não sou sua inimigajag är inte din fiende
édet är
a humanidademänniskan
à distância ela é cruelpå avstånd är hon grym
mas sinta meu calormen känn min värme
Vire-seVänd om
vire-sevänd om
libertador, virebefriare vänd
O mundo estava certoVärlden var rätt
e o mundo estava erradooch världen var fel
quando o libertador partiunär befriaren gick
ninguém pode mudar issoingen kan någonsin ändra det
mas a beleza desvanecemen skönheten bleknar
e a bondade morreoch godheten dör
quando a humanidade à distâncianär människan på avstånd
nos faz fechar os olhosfår oss att blunda



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dahlgren Eva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: