
Mirror of the World
Daisuke Ishiwatari
Reflexão e redenção em "Mirror of the World" de Daisuke Ishiwatari
"Mirror of the World", de Daisuke Ishiwatari, mergulha na jornada de autopercepção de Baiken, personagem marcada pelo destino e pela busca de vingança. A letra destaca o peso da culpa e da autodepreciação, como em “If that's what you call karma, I must be a demon” (Se é isso que você chama de carma, devo ser um demônio) e “No forgiveness necessary” (Não é necessário perdão). Esses versos mostram como Baiken se vê como alguém irremediavelmente marcado por suas ações e sofrimentos.
No entanto, a música traz uma virada ao incorporar mantras budistas, especialmente “Naraku ni utau wa rokkonshōjō” (“No inferno, cantamos sobre a purificação dos seis sentidos”), sugerindo que, mesmo em meio à dor, existe a possibilidade de redenção. Trechos como “In the light, cut away (cut off all vexations)” (Na luz, corte tudo fora [corte todas as aflições]) e “The pain kill the pain / The hardest road lies ahead / I will be a mirror of the world” (A dor mata a dor / O caminho mais difícil está à frente / Serei um espelho do mundo) mostram Baiken transformando sua dor em força e aprendizado. Ao repetir o mantra, a música reforça a busca por iluminação e autotransformação, enquanto versos como “I am not the exile” (Não sou o exilado) marcam a transição de uma identidade isolada para uma de aceitação e propósito. Assim, a canção equilibra o tom sombrio da luta interna com uma mensagem de esperança e resiliência.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daisuke Ishiwatari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: