Tradução gerada automaticamente

Country My Ass
Dale Watson
Country Meu Cu
Country My Ass
Ele nem chegou a vinte, mas diz que já viu muita dificuldade,He ain't even near twenty, but he says he's seen plenty of hard times,
Porque tá no ônibus há cinco dias e no hotel há cinco noites.'Cause he's been on his bus for five days and in his hotel for five nights.
E a antena dele tá quebrada e a nova banda tá tratando ele mal. (É, eu sei.)And his satellite dish is broke and the new band is treatin' him mean. (Yeah, I know.)
E ainda falta mais uma semana: ele sente falta daquela máquina de karaokê.And there's still another week to go: he misses that karaoke machine.
Ei, isso é country, meu cu,Hey, that's country, my ass,
Quem eles acham que somos?Who do they think we am?
Enfiando essa merda goela abaixo.Force-feed us that shit.
Você não tá cansado disso?Ain't you real tired of it?
Diga pra eles, enfia lá em cima,Tell 'em, stick it up high,
Onde o sol não brilha.Where the sun don't shine.
Fique puto, e fique bravo,Get pissed, an'get mad,
Porque isso é country, meu cu.'cause that's country, my ass.
Agora, ela também tá lá fora, tem seus próprios segredos. (Shhhh, não conta pra ninguém.)Now, she's out there too, she's got her own secrets too. (Shhhh, don't tell nobody.)
Ela não consegue cantar nada e num balde, não conseguiria carregar suas músicas. (Agora espera um pouco.)She can't sing a lick and in a bucket, she couldn't carry her tunes. (Now wait a minute.)
Ela é bonita como uma foto e com certeza tem um bom... raciocínio. (É.)She's pretty as a picture and she sure got a nice set of...wits. (Yeah.)
E ela sente falta do produtor que também é seu namorado, que a seduziu, ou produziu um sucesso pra ela.And she misses her producer slash boyfriend who seduced her, er produced her a hit.
Ei, isso é country, meu cu,Hey, that's country, my ass,
Quem eles acham que somos?Who do they think we am?
Enfiando essa merda goela abaixo.Force-feed us that shit.
Você não tá cansado disso?Ain't you real tired of it?
Diga pra eles, enfia lá em cima,Tell 'em stick it up high,
Onde o sol não brilha.Where the sun don't shine.
Fique puto, e fique bravo,Get pissed, an'get mad,
Diga pra eles que isso é country, meu cu.Tell 'em that's country, my ass.
Agora, não me entenda mal, cada um com seu gosto, eu acredito.Now don't get me wrong, to each his own I believe.
Mas eles tiraram a alma do que significa muito pra mim.But they've took the soul out of what means a whole lot to me.
Porque eu consigo ver o Hank e o Lefty, eles estão girando em seus túmulos.'Cause I can see Hank and Lefty, they're spinning around in their graves.
E se eles estivessem aqui agora, acho que vocês sabem o que eles diriam. (Não sabem?)And if they were here now, I think y'all know what they'd say. (Don't you?)
(O que eles diriam?)(What they'd say?)
Country, meu cu,Country, my ass,
Quem eles acham que somos?Who do they think we am?
Enfiando essa merda goela abaixo.Force-feed us that shit.
Você não tá cansado disso?Ain't you real tired of it?
Diga pra eles, enfia lá em cima,Tell 'em stick it up high,
Onde o sol não brilha.Where the sun don't shine.
Estamos putos, estamos bravos porque isso é country, meu cu.We're pissed, we're mad 'cause that's country, my ass.
Estamos putos, estamos bravos porque isso é country, meu cu.We're pissed, we're mad 'cause that's country, my ass.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dale Watson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: