Comme Si Tu Étais Là
Dalida
Como Se Você Estivesse Aqui
Comme Si Tu Étais Là
Esta noite, esta noite eu estou farta de ver a ausência
Ce soir, ce soir j'en ai assez de voir l'absence
Farta de escutar o silêncio
Assez d'entendre du silence
Esta noite é uma noite de gala
Ce soir c'est un soir de gala
Eu faço como se você estivesse aqui
Je fais comme si tu étais là
Eu vou ir abrir e isso não será mais o vento
Je vais allez ouvrir et ça ne serra plus le vent
Mas teu tão belo sorriso, um pouco tímido, um pouco distante
Mais ton si beau sourire, un peu timide un peu distant
Você me dirá
Tu me diras
Boa noite, faz muito tempo que não nos vimos
Bonsoir, ça fait longtemps qu'on c'est pas vu
Um Longo dia de nevoeiro onde eu quase desaparecia
Un long jour de brouillard ou j'étais porté disparu
A rádio irá tocar suas canções bestas, mas bonitas
La radio chantera ses chansons bêtes mais jolies
Como se você estivesse aqui
Comme si tu étais là
E eu cantarei também
Et moi je chanterai aussi
Como se você estivesse aqui o gato vai ronronar forte
Comme si tu étais là le chat ronronnera très fort
A chaminé vai se acender
La cheminée s'allumera
E terá flores na decoração
Y aura des fleurs pleins le décor
Como se você estivesse aqui, estará quente, estará bom
Comme si tu étais là il fera chaud il fera bon
Como se você estivesse aqui, terá vida na casa
Comme si tu étais là y aura la vie dans la maison
E então, e então devagarinho
Et puis, et puis tout doucement
A noite se deitará sobre nós
Le soir se couchera sur nous
Você vai fingir estar desligado de tudo
Toi tu fera semblant de t'être détaché de tout
Você ficará com uma aparência indiferente, como grandes soldados em noites infernais
Tu prendras l'air blasé des grands soldats les soirs d'enfer
Eu terei um olhar divertido de uma cúmplice ou de uma mãe
J'aurais l'œil amusé d'une complice ou d'une mère
A rádio vai tocar suas belas canções de amor
La radio chantera ses très jolies chansons d'amour
Como se você estivesse aqui
Comme si tu étais là
Aqui em minha vida de todos os dias
Là dans ma vie de tout les jours
Como se você estivesse aqui
Comme si tu étais là
Vamos jantar sozinhos com nós mesmos
On dînera seul avec nous
Eu te direi qualquer bobagem
Je te dirais n'importe quoi
Mas bem, mas forte, mas de joelhos
Mais bien, mais fort, mais à genoux
Como se você estivesse aqui o vinho terá o gosto de vinho
Comme si tu étais là le vin aura le goût du vin
Sua voz será verdadeiramente sua voz
Ta voix sera vraiment ta voix
Minhas mãos se tornarão de novo minhas mãos
Mes mains redeviendrons mes mains
Como se você estivesse aqui
Comme si tu étais là
A luzes diminuirão
Les lumières se tamiseront
Como se você estivesse aqui os bravos se acordarão
Comme si tu étais là les bravos se réveillerons
E faremos amor
Et on fera l'amour
Eu o viverei, eu serei eu até o nascer do dia
Je le vivrai, je serai moi jusqu'au levé du jour
Como se você, estivesse aqui
Comme si, tu étais là
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: