Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 158

A Walesi Bárdok (versão III)

Dalriada

Letra

A Canção dos Mártires

A Walesi Bárdok (versão III)

Ha, ha! eu toco?... eu canto uma cançãoHa, ha! mi zúg?... mi éji dal
Nas ruas de Londres, será?London utcáin ez?
Vou enforcar o lord-maior,Felköttetem a lord-majort,
Se algo me irritar, que venha o barulho!Ha bosszant bármi nesz!
Fica em silêncio; seja a asa dentro,Áll néma csend; légy szárnya bent,
Nem fora, não se ouve:Se künn, nem hallatik:
"Fala quem se atreve a levantar a voz!"Fejére szól, ki szót emel!
Rei não pode dormir."Király nem alhatik."
Ha, ha! primeiro a flauta, tambor, música!Ha, ha! elő síp, dob, zene!
Que a trombeta ressoe:Harsogjon harsona:
Sussurra em meu ouvido suas maldiçõesFülembe zúgja átkait
A festa galesa...A velszi lakoma...
Mas além da música, além da flauta e do tambor,De túl zenén, túl síp-dobon,
Através do toque de alerta:Riadó kürtön át:
Quinhentos cantam altoÖtszáz énekli hangosan
A canção dos mártires.A vértanúk dalát.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalriada e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção