Tradução gerada automaticamente
Comme une valse lente
Daniel Seff
Como uma Valsa Lenta
Comme une valse lente
Um dia, isso começaUn jour, ça commence
Com toda a inocênciaEn toute innocence
Os olhos mal abertosLes yeux à peine ouverts
Mulheres se inclinamDes femmes se penchent
Sobre meus encantos mal contidosSur mes charmes mal étanches
Tô com a cabeça a milJ'ai la tête à l'envers
E desde então eu dançoEt depuis je danse
Como uma valsa lentaComme une valse lente
Então, tudo se definePuis, tout se précise
O atrativo e a pressãoL'attrait et l'emprise
Dos beijos nas minhas bochechasDes baisers sur mes joues
Uma cidade de mulheresUne cité de femmes
Se apodera dos meus dramasS'empare de mes drames
Enquanto mal estou de péAlors qu'à peine debout
Eu danço com elasJe danse avec elles
Como uma valsa lentaComme une valse lente
Eu danço, eu danço de novoJe danse, je danse encore
Coração a coração, corpo a corpoCœur à cœur, corps à corps
Momentos que me encantamDes moments qui m'enchantent
Algumas paixões perturbadorasQuelques passions troublantes
Em um perfeito acordoDans un parfait accord
Harmonias que me tocamHarmonies lancinantes
Que essa valsa lentaQue cette valse lente
E vem em cortejoEt vient en cortège
A Obra dos grandes ClássicosL'Œuvre des grands Classiques
Finalmente se realizaEnfin qui s'accomplit
Sentimentos intensosDes sentiments intenses
Desejos enfeitiçadosDes désirs sortilèges
Para meus sentidos proibidosÀ mes sens interdits
Em transe e que se dançamEn transe et qui se dansent
Como uma valsa lentaComme une valse lente
Eu danço, eu danço de novoJe danse, je danse encore
Coração a coração, corpo a corpoCœur à cœur, corps à corps
Algumas paixões ardentesQuelques passions brûlantes
Algumas ligações perturbadorasQuelques liaisons troublantes
Em um perfeito acordoDans un parfait accord
Harmonias que me tocamHarmonies lancinantes
Que essa valsa lentaQue cette valse lente
Finalmente, tudo se explicaEnfin, tout s'explique
Quando se acha que entendeQuand on croit comprendre
Mas não se aprendeu nadaMais qu'on a rien appris
Do mistério das mulheresDu mystère des femmes
A influência do charme delasL'emprise de leur charme
E o amor que vem a seguirEt l'amour qui s'ensuit
E que elas nos dão para pegarEt qu'elles nous donnent à prendre
E que elas deixam para a vidaEt qu'elles laissent à la vie
E que elas deixam para a vidaEt qu'elles laissent à la vie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Seff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: