Tradução gerada automaticamente

Better Times
Danny Elfman
Tempos melhores
Better Times
Bem a tempo - para assistir ao programa pelo qual você já pagouJust in time— to catch the show you‘ve already paid for
Na hora certaJust in time
O espetáculo está prestes a começarThe spectacle’s about to begin
E todos aqui que importam há um pequeno obstáculoAnd everyone‘s here that matters there‘s one little hitch
Espero que você perdoeHope you forgive
Os macacos tagarelando, eles invadiramThe chattering monkeys, they broke in
Criando algum danoCreating some damage
É realmente lamentável quando eles tentam arruinar a perfeiçãoIt‘s really most unfortunate when they try to ruin perfection
E temos jovens altamente treinadosAnd we‘ve got highly trained young men
Para garantir proteçãoTo guarantee protection
Para o inferno com todas as formalidades, vamos brindar à mediocridadeTo hell with all formalities, lеt‘s toast to mediocrity
Porque somos nós que salvaguardamos‘Cause we’rе the ones who safeguard
Todas as chaves do palácioAll the keys to the palace
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Bem a tempo - os alienígenas estão prestes a nos invadirJust in time— the aliens are about to invade us
Hora de cavalgarTime to ride
As aberrações estão formando sua própria brigadaThe freaks are forming their own brigade
Mas eu não sei por que eles estão tentandoBut I don’t know why they’re trying
Eles prometem um grande desfile esplêndidoThey promise a splendid big parade
Que achamos aterrorizanteThat we find terrifying
Esses macacos tagarelas querem roubarThose chattering monkeys want to steal
Os holofotes do circoThe spotlight from the circus
Mas se você não se importa, por favor, ignore-osBut if you don‘t mind please ignore them
Eles realmente não têm propósitoThey really have no purpose
Para o inferno com todas as formalidades, vamos beber até a mediocridadeTo hell with all formalities, let‘s drink to mediocrity
Porque somos nós que estamos segurando‘Cause we’re the ones who are holding
Todas as chaves do palácioAll the keys to the palace
É hora de derrubar o circoIt‘s time to take the circus down
E queimar o palácio até o chãoAnd burn the palace to the ground
Retire as chaves dos palhaçosTake back the keys from the clowns
E levante sua taça e brinde aos macaquinhosAnd raise your glass and toast the little monkeys
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times
Para tempos melhores, para tempos melhores, para tempos melhoresTo better times, to better times, to better times



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danny Elfman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: