Tradução gerada automaticamente

Darde Gong
Dariush
Gongo do Coração
Darde Gong
não sei o que quero dizernemi-dān-am che mi-khāh-am begooy-am
minha língua está presa, caladazabān-am dar dahān-e bāz, basteh ast
a porta da jaula está aberta, que penadar-e tang-e ghafas bāz ast o afsoos
que a asa do meu pássaro quebrouke bāl-e morgh-e āvāz-am shekasteh ast
não sei o que quero dizernemi-dān-am che mi-khāh-am begooy-am
uma tristeza queima meus ossosghami dar ostokhān-am mi-godāz-ad
um pensamento desconhecido, uma cor familiarkhiyāl-e nāshenāsi, āshenā rang
às vezes eu ardo, às vezes eu cantogahi mi-sooz-am, gah mi-navāzad
só um grito quente e cheio de dorfaghāni garm o khoon-ālood o por-dard
um ocaso sufocante no meu peito apertadoghoroobi pichad-am dar sineh-ye tang
como o clamor de um louco gongocho faryād-e yeki divāneh-ye gong
que bate a cabeça ardente na pedrake mi-koobad sar-e shoorideh bar sang
a amargura e a paixão dos olhos do coraçãosereshgi talkh o shoor az cheshmeh-ye del
se escondem no peito, fervendo, dia e noitenahān dar sineh mi-joosh-ad, shab o rooz
como uma cobra presa que se contorcechonān mār-e gereftāri ke rizad
o canto da sua raiva que queima a almasharang-e khashm-ash az nish-e jegar-sooz
sombra confusa, oh melodia desgastadaparishān sāyeh ey āshofteh āhang
escorre do meu cérebro, confusa e perdidaze maghz-am mi tarāvad gij o gomrāh
como um espírito vagando, embriagadocho rooh khāb gardi, m -at o madhoosh
que sem rumo cai na noiteke bi-sāmān be rah oftad shabāngāh
dentro do meu peito há uma dor sanguinolentadaroon-e sineh-am dardi-st khoon-bār
que chora como um lamento na minha gargantake hamchon geryeh mi-girad galoo-yam
uma tristeza desgastada, uma dor que choraghami āshofteh, dardi geryeh ālood
não sei o que quero dizernemi-dān-am che mi-khāh-am begooy-am
não sei o que quero dizernemi-dān-am che mi-khāh-am begooy-am
minha língua está presa, caladazabān-am dar dahān-e bāz, basteh ast
a porta da jaula está aberta, que penadar-e tang-e ghafas bāz ast o afsoos
que a asa do meu pássaro quebrouke bāl-e morgh-e āvāz-am shekasteh ast
não sei o que quero dizernemi-dān-am che mi-khāh-am begooy-am
uma tristeza queima meus ossosghami dar ostokhān-am mi-godāz-ad
um pensamento desconhecido, uma cor familiarkhiyāl-e nāshenāsi, āshenā rang
às vezes eu ardo, às vezes eu cantogahi mi-sooz-am, gah mi-navāzad
não sei o que quero dizernemi-dān-am che mi-khāh-am begooy-am
não sei.nemi-dān-am



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dariush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: