Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 19

Rastakhiz

Dariush

Letra

Ressurgir

Rastakhiz

Ei, homem do Oriente! Ei, montanha!Ey abar-mard-e mashreghi! Ey kooh!
Ei, guardião sagrado do Sol!Ey negahbān-e ghodsi-e Khorshid!
Brilho da chama de ZoroastroRowshan-āyie ātash-e Zartosht
Memória da honestidade de JamshidYādgār-e sedāghat-e Jamshid

Salvador da grandeza humanaNāji-e sar-bolandi-ye ensān
Ei, profeta, ei, Ahoora!Ey tow peyghambar, ey Ahoorāyi!
Ei, para você, essas criaturas!Ey barāye tow in hayoolā-hā!
Todos são loucos, todos são insanosHameh kooki, hameh moghavvāyi

Com o livro das minhas cançõesBā ketāb-e tarāneh-hā-ye man
Não é um poema, é um agradecimento a vocêNa ghasideh, ghazal sepās-e towst
Homem de lenda, da minha poesiaMard-e ostooreh-ee-ye she’r-e man
O veludo do meu coração, é seu vestidoMakhmal-e ghalb-e man, lebās-e towst

Com o livro do meu avôBā ketāb-e pedar-bozorg-e man
A história da destruição éGhesseh-ye rooyesh tabāhi-hā-st
A história da extensão da noite até a manhãGhesseh-ye emtedād-e shab tā shab
A história da escuridão persistenteGhesseh-ye momtad-e siyāhi-hā-st
O caderno antigo do meu pai, masDaftar-e kohneh-ye pedar ammā
Cheio de perguntas e lamentos e dúvidasPor so’al o gelāyeh vo tardid
Se há palavras, são só palavrasHarf agar hast, harf tanhā-yi
Palavras de anseio, de dor e esperançaHarf āyā o hasrat o omid

Com meu pai, o desejo era de permanecerBā pedar, arezoo-ye bāghi bood
Na terra que tinha a forma dos mortosRoo-ye khāki ke shekl-e mordan dāsht
Mas só a terra sedenta era minhaBas keh tan-teshneh bood khāk-e man
Meu pai tinha a paixão de entregar a vidaPedar-am showgh-e jān sepordan dāsht

Comigo, mas aos poucos, as frutasBā man ammā sabad-sabad miveh
Da árvore do orgulho do paraísoAz derakht-e ghoroor-e bāghestān
Gota a gota, a luz e o amorKoozeh-koozeh zolāl-e noor o eshgh
Para o coração sedento da humanidadeBarāye ghalb-e teshneh-ye ensān

Com o livro das minhas cançõesBā ketāb-e tarāneh-hā-ye man
Não é um poema, é um agradecimento a vocêNa ghasideh, ghazal sepās-e towst
Homem de lenda, da minha poesiaMard-e ostooreh-ee-ye she’r-e man
O veludo do meu coração, é seu vestidoMakhmal-e ghalb-e man, lebās-e towst

Oriental, homem guardião do leste!Mashreghi mard-e pāsdār-e shargh!
Significado eterno do milagre!Ma’ni jāvdāneh-ye e’jāz!
Se a terra sorriu e deu trigoKhāk agar khandeh kard o gandom dād
Foi de você, ó grande criador da chuva!Az tow bood ey bozorg-e bārān-sāz!
Ei, grande mensageiro da ressurgência!Ey rasool-e bozorg-e rastākhiz!
A mão da verdade é a melhor arma suaDast-e hagh behtarin selāh-e towst
Vencedor puro, no tempo presenteFāteh-e pāk-e dar zamān jāri
Cavalo da história, é você, Zoljanah!Rakhsh-e tārikh, Zoljanāh-e towst


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dariush e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção