Tradução gerada automaticamente

Volkerschlacht
dAartagnan
Batalha das Nações
Volkerschlacht
Em Leipzig estão enterradas muitas mães e filhosBei Leipzig ruht begraben wohl mancher Mutter Kind
Ainda voam os corvos onde caíramDort kreisen noch die Raben, wo sie gefallen sind
O que perguntam vocês, companheiros de morte, que descansam lá embaixo?Was fragt ihr Todgenossen, die ihr da unten ruht?
De que adiantou derramar tanto sangue vermelho?Was half es, dass geflossen so viel vom roten Blut?
Do sangue vermelhoVom roten Blut
Na Batalha das Nações (na Batalha das Nações)In der Völkerschlacht (in der Völkerschlacht)
E a Grande Armée marcha ao longe (na Batalha das Nações)Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée (in der Völkerschlacht)
E se algum dia veremos nossos entes queridos novamente (na Batalha das Nações, na Batalha das Nações)Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n (in der Völkerschlacht, in der Völkerschlacht)
E o firmamento queima em chamas na Batalha das NaçõesUnd lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht
Quem pode responder a vocês? O que muda tal sofrimentoWer kann euch Antwort sagen? Was ändert solches Leid
Por terem sido mortos, por terem sido mortos?Daran, dass ihr erschlagen, dass ihr erschlagen seid?
Será a morte em massa o preço por uma terra desolada?Ist tausendfaches Sterben der Preis für ödes Land?
Quando os povos se tornam assassinos com mãos de ferro sangrentasWenn Völker Mörder werden mit blutig Eisenhand
Com mãos de ferroMit Eisenhand
Na Batalha das Nações (na Batalha das Nações)In der Völkerschlacht (in der Völkerschlacht)
E a Grande Armée marcha ao longe (na Batalha das Nações)Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée (in der Völkerschlacht)
E se algum dia veremos nossos entes queridos novamente (na Batalha das Nações, na Batalha das Nações)Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n (in der Völkerschlacht, in der Völkerschlacht)
E o firmamento queima em chamas na Batalha das Nações na Batalha das NaçõesUnd lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht in der Völkerschlacht
Na Batalha das NaçõesIn der Völkerschlacht
Na Batalha das NaçõesIn der Völkerschlacht
Na Batalha das NaçõesIn der Völkerschlacht
E a roda da guerra continua girando, sempre girandoUnd rollt das Rad des Krieges fort und immerfort
Então não há vencedor além do Compadre MorteDann gibt es keinen Sieger als Gevatter Tod
E a roda da guerra continua girando, sempre girandoUnd rollt das Rad des Krieges fort und immerfort
Então não há vencedor além do Compadre MorteDann gibt es keinen Sieger als Gevatter Tod
Na Batalha das Nações (na Batalha das Nações)In der Völkerschlacht (in der Völkerschlacht)
E a Grande Armée marcha ao longe (na Batalha das Nações)Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée (in der Völkerschlacht)
E se algum dia veremos nossos entes queridos novamente (na Batalha das Nações, na Batalha das Nações)Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n (in der Völkerschlacht, in der Völkerschlacht)
E o firmamento queima em chamas na Batalha das NaçõesUnd lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de dAartagnan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: