
Wild is the Wind
David Bowie
A vulnerabilidade do amor em "Wild is the Wind" de David Bowie
Em "Wild is the Wind", David Bowie explora a intensidade e a vulnerabilidade do amor ao compará-lo ao vento: imprevisível, livre e impossível de controlar. Inspirado pela interpretação marcante de Nina Simone, Bowie transmite uma entrega emocional profunda, especialmente em versos como “For my love is like the wind, and wild is the wind” (Pois meu amor é como o vento, e selvagem é o vento). O vento simboliza tanto a força irresistível do desejo quanto a instabilidade e a incerteza que acompanham uma paixão intensa.
A letra revela a busca por conexão e reciprocidade, evidenciada em pedidos como “Give me more than one caress, satisfy this hungriness” (Me dê mais do que um carinho, satisfaça essa fome). Imagens sensoriais, como “You touch me, I hear the sound of mandolins” (Você me toca, eu ouço o som de bandolins) e “With your kiss my life begins” (Com seu beijo minha vida começa), reforçam o caráter transformador do amor vivido. A metáfora do vento sugere que esse sentimento é vital, mas também passageiro, impossível de ser contido. O apelo para que o outro “cling to me” (agarre-se a mim) revela o medo da perda e o desejo de manter o vínculo diante da natureza volátil do amor, marcando o tom melancólico e apaixonado da canção.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Bowie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: