Tradução gerada automaticamente
De Zanger Aan de Schelde
De Nieuwe Snaar
O Cantor à Beira do Rio
De Zanger Aan de Schelde
Eu estava na minha fase rebelde quando encontrei o DylanIk was in mijn apenjaren toen ik Dylan tegenkwam
Quando a tempestade e a pressão atormentavam minha juventudeToen er Sturm Und Drang mijn jongensleven kwelde
Eu me embolei com aquelas músicas como 'Desolation Row'Ik brak mijn tong over die liedjes zoals 'Desolation row'
Era uma dor da qual eu tive dificuldade em me recuperarHet was een kwaal waarvan ik moeilijk herstelde
Eu me perguntei se havia algum cantor que com a mesma paixãoIk vroeg mij af of er geen zanger was die met evenveel vuur
Contasse algo parecido na minha própria línguaZowat hetzelfde in mijn eigen taal vertelde
Não precisei procurar muito, pois ele não morava na Côte d'Azur'k Moest niet lang zoeken want hij woonde geenszins aan de Cote d'Azur
Mais precisamente, às margens do rio ScheldeMeer bepaald aan de oevers van de Schelde
E assim eu o encontrei neste país chuvosoEn zo heb ik hem gevonden in dit regenachtig land
Entre torres e campos de nuvens cinzentasTussen de torens en de grijze wolkenvelden
Em um café com cortinas vermelhas, na rua sem fimIn een cafe met rooi gordijnen, in het straatje zonder end
Com uma vista para as luzes do ScheldeMet een uitzicht op de lichtjes van de Schelde
Não encontrei vestígios de comércio ou de falsa romantizaçãoIk vond geen spoor van commercie of van valse romantiek
Só encontrei o opostoIk vond alleen maar het tegenovergestelde
Aquelas histórias fascinantes chegaram de repente ao fimAan die boeiende verhalen kwam er plotseling een eind
Foi quando alguém no café pediu mais alguma coisa't Was toen er iemand in 't cafe nog iets bestelde
Enquanto isso, muita água já tinha ido para o marOndertussen vloeide heel wat liter water naar de zee
E parte dela passou pelo ScheldeEn een deel daarvan passeerde langs de Schelde
E os barcos flutuam tranquilamente em direção aos bordéisEn de schepen drijven rustig naar de huizen van plezier
Para o bar do porto que ele mencionouNaar de havenkroeg waarover hij vertelde
E isso é muito mais interessante do que uma estadia de quinzenaEn dat is heel wat interessanter dan een veertiendaags verblijf
Na Ramblas ou nos Campos ElísiosOp de Ramblas of de Elyzeese Velden
E agora que estou aqui cantando, posso soltar:En nu ik hier toch sta te zingen kan ik het wel even kwijt:
Sabe quem me ligou na quinta-feira passada?Weet u wie mij vorige donderdag nog belde?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de De Nieuwe Snaar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: