Tradução gerada automaticamente

Angels Working Overtime
Deana Carter
Anjos Trabalhando em Horas Extras
Angels Working Overtime
Ela nasceu em um ponto de descanso na divisa do KansasShe was born at the rest stop on the Kansas state line
No banco de trás de um Dodge no verãoIn the back of a Dodge in the summer time
A mãe dela a chamou de Indiana como a placa do carroHer momma named her Indiana like thier license plate
E com o zumbido dos pneus na rodoviaAnd with the hum of the tires on the interstate
Ela estava chorandoShe was cryin'
Deixaram ela em um Denny's lá no Coloradothey left her at a Denny's up in Colorado
Em um cobertor com seu nome escrito em um bilheteIn a blanket with her name written on a note
Que dizia: "Perdoa-nos, Senhor, por não a levarmosThat said, "Forgive us Lord for not takin' her
Mas essa criança tem uma chance melhor de sobreviverBut this child has a better chance of makin' it
Nos braços de outra pessoa"In someone else's arms"
E é uma coisa loucaAnd it's a crazy thing
O destino tem asas perfeitasFate has perfect wings
Ao longo de toda a estradaAll the way down the line
Anjos trabalhando em horas extrasAngels working overtime
Ela foi criada em um lugar chamado Cheyenne WellsShe was raised in a place called Cheyenne Wells
Mas nunca se encaixou e todo mundo percebeuBut she never fit in and everyone could tell
Que ela não pertencia a uma cidade de pradariaThat she didn't belong in some prairie town
E quando completou dezoito anos, comprou uma passagemAnd when she turned eighteen she bought a ticket out
Em um GreyhoundOn a Greyhound
Pararam alguns minutos depois de Santa FéThey stopped a few minutes out of Santa Fe
Ela desceu para fumar e eles seguiram viagemShe got out for a smoke and they drove away
Ela pegou carona com um garoto que tinha acabado de sair da escolaShe hitched a ride with a boy right out of school
Ele disse: "Estou indo para o oeste"He said "I'm headed out west"
e ela disse: "Eu também"and she said "Me too"
Se estiver tudo bemIf that's all right
E é uma coisa loucaAnd it's a crazy thing
O destino tem asas perfeitasFate has perfect wings
Ao longo de toda a estradaAll the way down the line
Anjos trabalhando em horas extrasAngels working overtime
Levou algumas centenas de milhas até eles se apaixonaremIt took a couple hundred miles 'till they fell in love
E se isso algum dia foi a única coisa boa o suficienteAnd if it ever was the only thing good enough
E em um momento de paixão em um quarto de motelAnd in a moment of passion in a motel room
Eles se abraçaram forte e a mira estava certaThey held on tight and their aim was true
Agora estão contando os diasNow they're countin' down the days
E sonhando a noite toda em um apartamento em L.A.And dreamin' all night in an apartment in L.A.
E é uma coisa loucaAnd it's a crazy thing
O destino tem asas perfeitasFate has perfect wings
Ao longo de toda a estradaAll the way down the line
Anjos trabalhando em horas extrasAngels working overtime
E é uma coisa loucaAnd it's a crazy thing
O destino tem asas perfeitasFate has perfect wings
Ao longo de toda a estradaAll the way down the line
Anjos trabalhando em horas extrasAngels working overtime
Ela nasceu em um ponto de descanso na divisa do KansasShe was born at a rest stop on the Kansas state line
Anjos trabalhando em horas extrasAngels workin' overtime
Ela estava chorandoShe was cryin
Ela estava chorandoShe was cryin
Ela estava chorandoShe was cryin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deana Carter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: