Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 692

The Lakes Of Pontchartrain

Deanta

Letra

Os Lagos de Pontchartrain

The Lakes Of Pontchartrain

Os Lagos de PontchartrainThe Lakes Of Pontchartrain
Era numa manhã clara de março'Twas on one bright March morn
que me despedi de Nova Orleansing I bid New Orleans adieu
E peguei a estrada rumo a Jackson, pra recomeçar minha sorteAnd I took the rode to Jackson town, me fortune to renew
Eu xinguei todo dinheiro estrangeiro, nenhum crédito eu conseguiI cursed all foreign money, no credit could I gain
O que encheu meu coração de saudade pelos lagos de PontchartrainWhich filled me heart with longing for the lakes of Pontchartrain

Entrei num vagão de trem sob o sol da manhãI stepped on board of a railroad car beneath the morning sun
Viajei até a noite e deitei de novoI rode the road 'til evening and I laid me down again
Eram todos estranhos ali, sem amigos pra mim, até que uma morena se aproximouAll strangers there, no friends to me, 'til a dark girl towards me came
E eu me apaixonei por uma garota crioula à beira dos lagos de PontchartrainAnd I fell in love with a Creole girl by the lakes of Pontchartrain

Eu disse: "Minha linda garota crioula, meu dinheiro aqui não vale nadaI said, "My pretty Creole girl, me money here's no good
Se não fossem os jacarés, eu dormiria na mata"If it weren't for the alligators, I'd sleep out in the wood"
"Você é bem-vindo aqui, estranho gentil, nossa casa é bem simples"You're welcome here, kind stranger, our house, it's very plain
Mas nunca expulsamos um estranho dos lagos de Pontchartrain"But we never turn a stranger out from the lakes of Pontchartrain"

Ela me levou pra casa da mãe dela e me tratou muito bemShe took me to her mammy's house and treated me right well
Os cabelos sobre os ombros caíam em cachos negros como a noiteThe hair upon her shoulders in jet-black ringlets fell
Pra tentar descrever sua beleza, eu sei que seria em vãoTo try and paint her beauty, I'm sure 'twould be in vain
Tão linda era minha garota crioula à beira dos lagos de PontchartrainSo handsome was my Creole girl by the lakes of Pontchartrain

E eu perguntei se ela casaria comigo, ela disse que nunca poderia serAnd I asked her if she'd marry me, she'd said it could never be
Pois ela tinha outro, e ele estava longe no marFor she had got another, and he was far at sea
Ela disse que esperaria por ele e que seria fielShe said that she would wait for him and true she would remain
Até que ele voltasse pra sua garota crioula à beira dos lagos de Pontchartrain'Til he returned for his Creole girl by the lakes of Pontchartrain

Então, adeus, minha linda garota, nunca mais te vereiSo fare thee well, me bonny own girl, I never will see no more
Mas nunca esquecerei sua bondade na cabana à beira-marBut I'll ne'er forget your kindness in the cottage by the shore
E em cada reunião social, um copo eu levantareiAnd at each social gathering a flowing glass I'll raise
E vou brindar à minha garota crioula e aos lagos de PontchartrainAnd I'll drink a health to me Creole girl and the lakes of Pontchartrain




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deanta e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção