Tradução gerada automaticamente

The Golden Weeding of Sorrow
Death In June
O Casamento Dourado da Tristeza
The Golden Weeding of Sorrow
Através das florestas de invernoThrough the winter's woods
Até a beira radiante da luzTo the giddy edge of light
Fechamos a porta para a dorWe shut the door on pain
Essas histórias estão mortas - mortas para sempreThose tales are dead - dead forever
Um vento deve concordarA wind must agree
Para nos levar na direção certaTo blow us on course
Ele pode chegar rápidoIt can be quick to come
Mas, uma vez que se foi - se foi para sempreBut, once it's gone - it's gone forever
Através das florestas de invernoThrough the winter's woods
Até a beira radiante da luzTo the giddy edge of light
Estamos todos na mesma vibeWe are all in the vein
Já é tarde demaisIt is already too late
O que testemunhamos?What do we winess?
O que negamos?What do we negate?
Neste mundo de sombrasIn this world of shadows
E alucinações sórdidasAnd sordid allusion
Através das florestas de invernoThrough the winter's woods
Até a beira radiante da luzTo the giddy edge of light
Toda essa arrogância e ignorânciaAll this arrogance and ignorance
Serão levadas emboraWill be washed away
Ansiando por amanhãCraving for tomorrow
Ansiando por hojeCraving for today
Por associaçãoBy association
Eu quero, quero tudoI want, want everything
Através das florestas de invernoThrough the winter's woods
Até a beira radiante da luzTo the giddy edge of light



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death In June e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: