Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 313
Letra

Os Ângulos

Les angles

Olha pra você,Regarde-toi,
Você parece um móvel,Tu ressembles à un meuble,
E se a gente te observar bem,Et si l'on t'observait bien,
Vai conseguir ver seus cantos tão salientes,On pourrait voir tes coins si saillants,
Tão pouco atraentes,Tellement peu seyants,
Assim que se fala com os humanos.Sitôt qu'on parle aux humains.

Quando sua cabeça derrete na tela,Quand ta tête fond sur ton écran,
Consigo ler uns e zeros;Je peux lire des zéros et des uns ;
No azul dos seus olhos apagados,Dans le bleu de tes yeux éteints,
Me sinto o pior dos idiotas.Je me sens le pire des crétins.

Sim, eu entro em pânicoOui, je panique
Na máquina de autoatendimento,Au guichet mécanique,
Meu amigo, se você soubesseMon ami si tu savais
O quanto eu odeio os canalhasÀ quel point je hais les salauds
Que fazem do seu trabalhoQui font de leur boulot
Uma outra forma de processo.Une autre forme de procès.

Se eu mal consigo falar,Si je prends à peine la parole,
É porque entre você e euC'est qu'il y a entre toi et moi
Não há empatia, só formol,Pas d'empathie mais du formol,
E uma pitada de má-fé.Et une pincée de mauvaise foi.

Você se protegeTu te protèges
De nós como se fosse neve,De nous comme de la neige,
Um pensamento te gela de medo,Une pensée te glace d'effroi,
Bastaria um passo em falso,Suffirait-il d'un pas de travers,
Um pequeno revés,D'un petit revers,
Pra você acabar como eu,Pour que tu termines comme moi,

Do lado errado do balcão,Du mauvais côté du comptoir,
Um pouco perdido, mas numerado,Un peu perdu mais numéroté,
Enterrando seus sonhos de glória,Enterrant tes rêves de gloire,
De promoção, de liberdade.De promotion, de liberté.

Olha pra mim,Regarde-moi,
Eu pareço um móvel,Je ressemble à un meuble,
E se você me observar bem,Et si tu m'observes bien,
Vai conseguir ver meus cantos tão salientes,Tu pourras voir mes coins si saillants,
Tão pouco atraentes,Tellement peu seyants,
Quando falo de humano.Lorsque je parle d'humain.

Mas eu amaldiçoo o uso queMais je maudis l'usage qui
Erige tão seguramente quanto uma leiÉrige aussi sûrement qu'une loi
Fronteiras entre você, eu, ele,Des frontières entre toi, moi, lui,
Como um preâmbulo a qualquer coisa.En préambule à quoi que ce soit.

Se eu falo um pouco,Si je prends un peu la parole,
É porque entre você e euC'est qu'il y a entre toi et moi
Não há empatia, só formol,Pas d'empathie mais du formol,
E uma boa dose de má-fé.Et une bonne dose de mauvaise foi.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Debout Sur Le Zinc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção