Tradução gerada automaticamente
Nameless Streets
Defeate
Ruas Sem Nome
Nameless Streets
quando criança, os verões pareciam tão longos.as a kid the summers seemed so long.
o crepúsculo, uma canção sem fim. muito, muito jovem.the dusk a never ending song. too much, too young.
ele nunca ouvirá isso de novo. uma caminhada pelas ruas sombrias, os becos onde os viciados dormem.he'd never hear it again. a walk through the dismal streets, the alleys where the junkies sleep.
muito, muito jovem.too much, too young.
"isso nunca será eu.""that will never be me."
depressa, de mãos dadas até o fim do calçadão. as palavras da mãe como o vento cortante.slow, hand in hand to the boardwalk's end. his mother's words like the biting wind.
"por favor, não me deixe.""please don't leave me."
ele nunca as ouvirá de novo.he'll never hear them again.
"fique quieto, fique fora de vista.""keep quiet, stay out of sight."
os olhos fundos dela que costumavam brilhar tanto.her sunken eyes that used to burn so bright.
"por favor, não me deixe.""please don't leave me."
escondido, pressionado contra a parede, debaixo das escadas no corredor escuro.so he hid pressed against the wall, under stairs in the darkened hall.
o som do coração partido o lembrava de casa. sombras se movem devagar pelo chão, um minuto parecia um dia ou mais. o fim da dor quando ela abriu a porta.the sound of heartbreak reminded him of home. shadows move slow across the floor, a minute seemed like a day or more. the end of heartache when she opened the door.
os sons, cheiros, a sensação de vergonha queimada, orgulho, desprezo e amor.the sights, sounds, smell of burnt out shame, pride, spite and love.
todos vêm aqui para morrer.they all come here to die.
ele chora, "por favor, me leve embora. por favor, mãe, nos traga de volta em segurança pelas ruas sem nome, do jeito que viemos."he sobs, "please take me a away. please mother bring us home safe on nameless streets the way we came."
de repente, ela orou por dias melhores e por redenção. tristemente, ela orou para se manter longe do perigo e por convicção. mas não há perdão aqui.suddenly she prayed for better days and for redemption. sullenly she prayed to keep from harm's way and for conviction. but there's no forgiveness here.
não há esperança além daquele píer.no hope beyond that pier.
não há como sair agora, não para ela nesta cidade sem saída. e aquele bêbado está esperando, ele e Jack e o copo vazio. "onde você esteve? o que você tá usando? com quem você transou?" mais um drink para brindar "boa sorte". ela recebe uma mão dura do velho como o bourbon que ele tem bebido. apagão.no way to get out now, not for her in this dead end town. and that drunk is waiting up, him and jack and the empty cup. "where you been? what you on? who'd you fuck?" one more drink to toast "good luck". she gets a stiff hand from the old like the bourbon he's been drinking. black out.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Defeate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: