Tradução gerada automaticamente

Ciudades Perdidas
Fernando Delgadillo
Cidades Perdidas
Ciudades Perdidas
Sobre o que eu falaria para a galeraDe que le hablaría a la gente
Das cidades perdidasde las ciudades perdidas
Você conseguiu a entrevista.usted logró la entrevista.
E deixou a meu critério.Y lo dejó a mi opinión.
Por que eu poderia aconselharPor qué podría aconsejar
A galera sem roupaa la gente desvestida
Que vive do lixoque vive de la basura
E se cobre com papelão ey se cubre con cartón y
Que não avisa onde fica.que no avisa dirección.
O que eu poderia contarQué le podría yo contar
Pro seu avô sobre a vidaa su abuelo de la vida
Pediria o conselho delele pediría su consejo
Não daria uma lição.no le daría una lección.
Assim eu veria nas palavras deleAsí vería en sus palabras
Das cidades perdidasde ciudades perdidas
As pressões, os sonhos quebradoslas presiones, los sueños rotos
As pesadelas.las pesadillas.
Quanto do México verdadeiroCuánto México neto
Fala através dessa vozhabla a través de esa voz
Fala através da sua voz.habla a través de su voz.
Já faz um tempo queYa hace rato que
Eu venho te ouvindo.le vengo oyendo a usted.
Entre tons e ironiasentre tonos y mofas
Certa má fé.cierta mala fe.
Algo nas suas perguntasAlgo en sus preguntas
Se formou de tal jeitose hizo en forma tal
Que o que eu responderque a lo que conteste
Sempre soa mal.siempre suene mal.
Vou te lembrar que escrevo cançõesVoy a recordarle que escribo canciones
Sem mais intenções que melhorar.sin más intenciones que de mejorar.
Tomara que um dia sirvam e questionem.Ojalá que un día sirvieran y cuestionen.
Com que cada um enfrente uma verdade,Con que cada quien confronte una verdad,
Eu poderia dizer... que vale a pena tentar.podría decir...que funciona intentar.
Você sabe onde estãoSabe usted dónde se hallan
As cidades perdidaslas ciudades perdidas
Então não estão perdidasluego no están perdidas
Dá pra encontrarse las puede encontrar
Por que você não vai e perguntaporque no va y les pregunta
A eles sobre suas feridasa ellos de sus heridas
Com certeza consegueseguro que consigue
Uma reportagem sem igualun reportaje sin par
E uma entrevista de verdade.y entrevista de verdad
Quem sou eu para a galeraQué soy yo para la gente
Das cidades perdidasde las ciudades perdidas
Que sobrevive perdidoque sobrevivo perdido
Nesse tempo e lugaren este tiempo y lugar
Eu também sou de uma cidadetambién soy de una ciudad
Superlotada e friasobrepoblada y fría
Que às vezes se emocionaque a veces se conmueve
Se nos vê chorar.si nos mira llorar
Pra que eu quero maispara que quiero más
Nascer lá ou aqui dissoNacer allá o aquí de eso
Ninguém tem culpanadie tiene la culpa
Ninguém desfruta o direitonadie disfruta el derecho
De escolher, eu pensode elegir, pienso yo
O que eu posso dizerque les puedo decir
O que eu posso contarque les puedo contar
Pense também e me ajude a responder.piense también y ayúdeme a contestar
Algumas são sementes e outras não serãounas son semillas y otras no serán
Tomara que um dia sirvam e questionemojalá que un día sirvieran y cuestionen
Com que cada um enfrente uma verdadecon que cada quien confronte una verdad
Eu poderia dizer... que vale a pena tentar.podría decir...que funciona intentar
Às vezes eu ouvi sobre as cidades perdidasA veces escuché de las ciudades perdidas
Que histórias estranhas a gente pode encontrar.que extrañas historias se puede uno hallar
Quem busca acha cidades perdidasEl que busca encuentra ciudades perdidas
Por que estão lá? Quem as deixou se perder?¿porque están ahí? ¿quién las dejó extraviar?
Ninguém quer ouvir as cidades perdidasNadie quiere oír a las ciudades perdidas
Onde está a voz delas? Quem não deixa falar?¿dónde está su voz? ¿quién no los deja hablar?
Que segredos escondem as cidades perdidas?¿Qué secretos esconden las ciudades perdidas
Há memórias, histórias, lendas, será?Hay memorias, historias, leyendas, serán?
Alguns têm medo das cidades perdidasAlgunos tienen miedo alas ciudades perdidas
São pessoas decentes, se deixam tocar?¿son gente decente, se dejan tocar?
Como se reproduzem, como se comunicam¿Cómo se reproducen, cómo se comunican
O que estarão tramando? Quem é o capitão deles?qué estarán maquinando? ¿quién es su capitán?
Adivinha o que habita as cidades perdidasAdivina qué habita las ciudades perdidas
São hostis, senis, de abriles, febris¿son hostiles, seniles, de abriles, febriles
Roedores, rumores, atores da direçãoroedores, rumores, actores de la dirección
Marginal de algum reino animal?marginal de algún reino animal?
Esquecido, guardado que às vezes se vêOlvidado, guardado que a veces se ve
Pronunciado entre dentes feridospronunciado entre dientes hirientes
Doloridos, carentes, dormindo, masdolientes, carentes, durmientes, pero
Inteligentes. O que tomam, o que roubam, o queinteligentes. ¿Qué toman, qué roban, qué
Inculpam, o que pedem e até sobreviveminculpan, que piden y hasta sobreviven
E dos que ninguém gostaria de encontrary de los que nadie quisiera encontrar
Em um alto, nas esquinas, nem nos becos,en un alto, en esquinas, ni en los callejones,
Nem achar entre linhas seus rostos zombeteirosni hallar entre líneas sus rostros burlones
Porque ainda é possível parar de olharporque aún es posible dejar de mirar
E como, e como você vê isso?¿y cómo, y cómo lo ves tú?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Delgadillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: