Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 951

Intrusiones De Diez Mozos

Fernando Delgadillo

Letra

Intrusões de Dez Rapazes

Intrusiones De Diez Mozos

Revisei o ministrileteRevisé el ministrilete
E a forma como agiu;y la manera como actuó;
Vi que teve um pouco de sortevi que tuvo algo de suerte
E com enganos me enredou.y con engaños me enredó.
Mas me disse em segredo:Pero me dije en secreto:
'Agora não deixo ele falar...'ahora no lo dejo hablar...
Vamos pressioná-lo, sim,vamos a acosarlo, sí,
Até que comece a confessarhasta que empiece a confesar
Que não é de jeito nenhumque no es de ninguna forma
Um sábio, mas um charlatão.'un sabio, sino un charlatán.'
E no final de suas cantoriasY al final de sus cantares
Fingi uma tosse falsa,yo fingí una falsa tos,
Roubei alguns aplausosle robé algunos aplausos
E exclamei com voz firme.y exclamé con recia voz.
-Vou dizer o que todos pensam;-Diré lo que opinan todos;
Mas o que ouvimos, saco?pero ¿qué escuchamos, saco?
Diabos, que você levoudiantres, que ha llevado usted
Uma vida de vagabundo.una vida de bellaco.
Nada tem de exemplarNada tiene de ejemplar
Sua existência aventureira,su existencia aventurera,
A não ser assustarcomo no sea el espantar
A criança que vai à escola,al niño que va a la escuela,
O que pode acontecerlo que le puede pasar
Se não cumprir suas tarefas.si no cumple sus tareas.
Deveria sentir vergonha,Bochorno debería darle,
E fala de conhecimentos,y habla de conocimientos,
De lições; e ainda aplaudem,de lecciones; y aún le aplauden,
Bobagens sem fundamentos.pamplinas sin fundamentos.
Faltou a esta assembleia,Ha faltado a esta asamblea,
Já só para acabar,ya sólo para acabar,
Que estiquem as orelhasque se estiren las orejas
E comecem a relinchar.y empiecen a rebuznar.
Então, neste momentoAsí que en este momento
Peço que tome suas contas,le ruego tome sus cuentas,
Ensinos e canções,enseñanzas y canciones,
Para que tome o caminhopara que tome el camino
Pelo rumo que veio,por el rumbo que ha venido,
Como veio dar liçõescomo vino a dar lecciones
Que ninguém pediu.que nadie le había pedido.
Vá, volte ao caminhoAnde ya, vuelva al sendero
Da perdição sem demora;de la perdición sin demorar;
Não precisamos, obrigado,no necesitamos, gracias,
De suas lições, por agora.sus lecciones, por ahora.
O vagabundo cruzou os braçosEl bribón cruzó los brazos
E já não me restou dúvida,y ya no me cupo más duda,
E disse: -Suponho quey dije: -me supongo que
Talvez você precise de ajuda.tal vez necesita usted ayuda.
E à galera fiz notary a la gente hice notar
Que precisava de voluntários.que precisaba voluntarios.
Vieram dez rapazes fortes,Vinieron diez mozos fuertes,
Me pegaram entre váriosme cogieron entre varios
Para me jogar na fontepara arrojarme a la fuente
E ignorar meus comentários.y desoír mis comentarios.
Eu voei como um pomboYo volé como un palomo
Não consegui resistir;no me alcancé a resistir;
E então rugiu um grande coro:y luego rugió un gran coro:
-Cesse já de interromper.-Cese ya de interrumpir.
Mas eu não tinha dito tudo,Más yo no había dicho todo,
Então me levanteiasí que me puse en pie
Com porte altivo e destemido,con porte altivo y bizarro,
E de repente... ¡achú!, espirrei,y de pronto... ¡achú!, estornudé,
Tomado por um forte resfriado.presa de un fuerte catarro.
-Então... ¡achú!- Comecei-.-Así que... ¡achú!- Comencé-.
Você disse que... ¡achú, achú!Dijo usted que... ¡achú, achú!
A quem pretende enganar?¿A quién pretende engañar?
E ele me disse:Y él me dijo:
-Saúde... ouça, pare de espirrar,-Salud... oiga, pare ya de estornudar,
É alergia?¿es alergia?
-Não, resfriado- Respondi-No, catarro-Contesté
Quando tireicuando sacaba
Da jaqueta o lençode la chaqueta el pañuelo
Que minha nariz precisava.que mi nariz precisaba.
-Espero que você não tente-Espero no intente usted
Assoar aqui, na frente de todos.sonarse aquí, frente a todos.
-Disse e acrescentou discreto:-Dijo y agregó discreto:
-Mostraria muito maus modos.-Mostraría muy malos modos.
-¡Caramba! com sua permissão-¡Caramba! con su permiso
-Me desculpei-. Tem razão,-me excusé-. Tiene razón,
Um público distintoun público distinguido
Sempre exige educação;siempre exige educación;
Não demoro nem um momento.no tardo ni un momentito.
E me escorreguei com sigilo,Y me escurrí con sigilo,
Tentando ao me retirarintentando al retirarme
Passar despercebido.el pasar inadvertido.
Ele assentiu compreensivoÉl asintió comprensivo
Enquanto desviava o olhar,mientras desvió la mirada,
Para examinar seus dedospara examinar sus dedos
Com unhas um pouco maltratadas.de uñas algo maltratadas.
Depois, revisou a solaLuego, revisó la suela
De sua bota furada,de su bota agujereada,
E por último a uma pedra,y por último a una piedra,
Deu uma boa chutada.le dio una buena patada.
Eu assoei o narizYo me soné la nariz
Com seis fortes bufadas.con seis fuertes bocinazos.
A galera fingiu não ouvirLa gente fingió no oír
Enquanto se cruzou de braços.mientras se cruzó de brazos.
Voltei um pouco arrependidoVolví un poco arrepentido
Mas bastante aliviadopero bastante aliviado
E ocupei um lugar modesto,y ocupé un modesto sitio,
Ainda tímido e encharcado.aún tímido y remojado.
-Vá, venha, conte você-Ande, venga, cuente usted
Algo que queira contar.algo que nos quiera contar.
Disse alguém, e eu acrescentei:Dijo alguien, y yo agregué:
-Conde Bruno do Breñal.-Conde Bruno del Breñal.
Que ao ouvir seu nomeQue al escucharse nombrado
Recobrou a compostura;recobró la compostura;
Se ergueu e exclamou arrogantese irguió y exclamó arrogante
Com soberania e postura.con soberbia y apostura.
-Conde Bruno, conde Bruno,-Conde Bruno, conde Bruno,
Conde Bruno esse sou eu:conde Bruno ese soy yo:
Assim me dizia uma princesinhaAsí me decía una princesita
Que me conheceu.que me conoció.
Nem são quem para saber,Ni son quién para saberlo,
Nem deveria contar eu,ni debía contarlo yo,
Mas quando era um jovempero cuando era un mancebo
Tive amores com a filhinhamis amores tuve con la hijita
Castíssima e consentidacasta y consentida
De um incauto senhor feudal.de incauto señor feudal.
Que ia de caçaQue se iba de cacería
Deixando livre o lugardejando libre el lugar
Que um ufano, se é galano,que un ufano, si es galano,
Sempre pode aproveitar.siempre puede aprovechar.
De modo que assim começaDe modo que así comienza
E para seu conhecimentoy para su conocimiento
Esta história que não é conto,esta historia que no es cuento,
Embora alguns assim pensem.aunque alguno así lo piense.
A princesa estava triste,La princesa ha estado triste,
Que triste, triste não estava,que triste, triste no estaba,
Mas a falta de sonopera la falta de sueño
A deixava desmejorada.la tenía desmejorada.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Delgadillo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção