Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.696

De Como El Que Sabe Sabe

Fernando Delgadillo

Letra

Como Quem Sabe, Sabe

De Como El Que Sabe Sabe

Finalmente, dessa cantoriaAl fin de esta cantaleta
brincou até meu lugar,brincoteó hasta mi lugar,
fez uma marometa habilidosase dio una hábil marometa
me convidou pra participar.y me invitó a participar.

-Vai, anima-se.- Ele disse--Ande, anímese.-Me dijo-
O que você tem a acrescentar?¿qué tiene usted que agregar?
Ao que eu respondi:A lo que yo respondí:
-nada, cara, nada! Que nada!-nada hombre nada ¡qué va!

Continue você, conte tudo,Siga usted, cuéntelo todo,
diga o que quiser e mais;diga lo que quiera y más;
eu vou esperar meu momento,yo esperaré mi momento,
já vou pegar alguma históriaya le atraparé algún cuento
e então sim, você vai me ouvir.y entonces sí que me oirá.

-Papagaiadas- disse--Pamplinas- Dijo-
bobagens, ameaças, só isso.futesas, amenazas nada más.
E continuou falando besteiras.Y siguió hablando patrañas.

Eu aguardava em silêncioYo aguardaba silencioso
maquinando um plano tenebroso,maquinando un tenebroso
maquinando um plano tenebrosomaquinando un tenebroso
astuto e arriscado.plan astuto y arriesgado.
Obstinado e perigosoObstinado y peligroso
com heroísmo suicidacon heroísmo suicida
jurei desmascará-lojuré desenmascararle
ainda que perdesse a vida.aunque perdiera la vida.

Ele, enquanto isso, se expressavaÉl, en tanto, se expresaba
como um grande conversador.como gran conversador.
E ouvi o que esperava,Y le oí lo que esperaba,
das mentiras, a pior.de las mentiras la peor.

Que foi convidado uma manhãQue fue invitado una mañana
por um grande pesquisador,de un gran investigador,
e que era financiadoray que era financiadora
aquela turma de nobres.la agrupación cortesana.

Que participou do experimentoQue asistió al experimento
em que descobriramen el que habían descubierto
que a terra era planapues que la tierra era plana
e que era tudo de repente.y que era todo de momento.

Mas eu ouvia atentoPero yo escuchaba atento
e dominando outras teoriasy dominando otras teorías
tachei de supercheriastaché de supercherías
seus embustes e suas históriassus embustes y sus cuentos
e o interrompi:y le interrumpí:

-Um momento, senhor, são falácias;-Momento caballero, son habladas;
aqui está uma pessoa cultahe aquí una persona culta
a qual mantêm caladaa la que mantienen callada
pelo uso da força.por el uso de la fuerza.
Mas anuncio que essa farsaPero anuncio que esta farsa
vou desmascarar.voy a desacreditar.

Eu levantarei o suspenseYo levantaré el suspenso
do meu véu de silêncio,de mi velo de silencio,
e que brilhe a verdadey que brille la verdad
como uma espada vingadoracomo una espada vengadora
que em mão conhecedoraque en mano conocedora
sempre traz clareza.siempre infunde claridad.

Saibam hoje, pois, os amantesSepan hoy pues, los amantes
da ciência e da cultura,de la ciencia y la cultura,
que em um bolso da minha capaque en un pliegue de mi capa
e onde faltam seis costuras,y donde faltan seis costuras,
guardo escondido um mapa realguardo escondido un real mapa
da Terra e seus contornos.de la Tierra y sus contornos.

Dos viagens e retornosDe los viajes y retornos
de intrépidos navegantesde intrépidos navegantes
que trazem descobertas interessantesque aportan interesantes
do mar, e,descubrimientos por mar, y,
que diante de tanta genteque ante tanta concurrencia
valeria a pena esclarecer.valdría la pena aclarar.

O plano que vocês veemEl plano que ven ustedes
tem uma forma específica de ser vistotiene una forma indicada de mirarse
e a que o rei chamouy a la que ha llamado el rey
de A Cartografia Explicada.La Cartografía Explicada.

E, este é o modo corretoY, éste es el modo correcto
de estudar cartografia:de estudiar cartografía:
o sul deve estar embaixo,el sur, debe estar abajo,
o norte... acho que é em cima,el norte... creo que es arriba,
e o oriente e o ocidentey el oriente y el poniente
a cada extremo, cada um.a su extremo cada cual.

E o mundo deve ser observadoY el mundo debe observarse
conforme a nova lei,conforme a la nueva ley,
porque assim manda o rei,porque así lo manda el rey,
de um plano vertical.desde un plano vertical.

E, uma vez que nos acertamosY, una vez puestos de acuerdo
nesses simples detalhes,en estos simples pormenores,
vamos ao que interessa, senhoresvamos al grano señores
e esclareçamos esse emaranhado.y aclaremos este enredo.

A teoria de que a TerraLa teoría de que la Tierra
é plana foi consideradaes plana fue considerada
vamos chamá-la de obscurantista,llamémosle obscurantista,
hoje, ultrapassada e atrasada.hoy, vetusta y retrasada.

E, observem meu mapa atentos.Y, observen mi mapa atentos.
Antes, não me digam nada.Antes, no me digan nada.
Vocês notam o mesmoNotan ustedes lo mismo
que eu tenho diante dos olhos...que tengo ante la mirada...
pelo que a Terra é quadradapues, que la Tierra es cuadrada
e é tudo que sabemos.y es todo cuanto sabemos.

Gritos de medo se ouviramSe oyeron gritos de miedo
e risadas de incredulidade,y risas de incredulidad,
porque às vezes a verdadeporque a veces la verdad
atordoa e causa alvoroçoaturde y causa revuelo
se exposta assim, sem mais.si se expone así sin nada.

Mas havia um olharPero ahí había una mirada
que observava com desconfiançaque observaba con recelo
a veracidade recente ela veracidad reciente y
contundente do meu plano.contundente de mi plano.

Que tremulava como sinal,Que ondeaba como señal,
naquela tarde de verãoen esa tarde de verano
quando se aproximou o profanoen que se acercó e profano
conde Bruno do Breñal.conde Bruno del Breñal.

E me disse: -então você temY me dijo: -así que tiene
um mapa-múndi em seu poder,un mapa mundi en su poder,
eu exijo que me deixe verle exijo que me deje ver
se é um plano autorizado,si es un plano autorizado,
que hoje em dia e por toda parteque hoy en día y por todos lados
registram o que mais convém.graban lo que más conviene.

Eu disse: - aqui está, senhor,Yo le dije: - aquí lo tiene caballero,
veja com atenção,échele un ojo,
e não me faça ficar bravoy no me permita el enojo
de ter que guardá-lode tener pues que guardarle
antes que você se convença.antes de que se convenza.
Então, aproxime-se para olharConque acérquese a mirarle
e me diga o que pensa?y dígame ¿qué es lo que piensa?

Ele se aproximou sem demoraSe me acercó sin tardanza
e se colocou ao meu lado,y se colocó a mi lado,
olhou com desconfiançalo miró con desconfianza
e disse algo perturbado.y dijo algo perturbado.

-Pois tem o nome do rei,-Pues tiene el nombre del rey,
e de muitos conselheiros,y de muchos concejales,
e acho que também vocêy creo que también usted
tem quinze emblemas reais.tiene quince emblemas reales.

Quem é você? -me indagou-,¿Quién es usted? -Me indagó-,
nada tenho a lhe dizer- respondi-,nada tengo que decirle- Respondí-,
essa pergunta deveria ter feitoesa pregunta debió hacerla
antes de sair pela boca,antes de irse de la boca,
sim, senhor, a tal pontosí señor, a tal extremo
que em vez de participante do saber,que en vez de participante del saber,
parece o dono.parece el dueño.

Olhei para ele franzindo a testaLo miré frunciendo el ceño
e fui pra cima dele sem demora,e iba sobre él sin tardanza,
más um pequeno se atravessoumás se atravesó un pequeño
que interrompeu minha vingança.que interrumpió mi venganza.

Sempre respondi atentoSiempre he respondido atento
as perguntas das crianças,las preguntas de los niños,
sendo assim, me virei para olharasí que voltee a mirarle
e perguntei:y le pregunté:

-O que te acontece, filho?, diga-¿Qué te pasa hijo?, di
o que te intriga?¿qué te tiene intrigado?
Ao que o garoto me disseA lo que el rapaz me dijo
com seus escassos sete anos.con sus escasos siete años.

-Oiga, pois eu não acredito-Óigame, pues yo no creo
viver em um mundo deitado,vivir en un mundo acostado,
porque então, se assim fosseporque entonces si así fuera
não poderia cuspir em pé.no podría escupir parado.

Nem teria eu a cabeçaNi tendría yo la mollera
para cima e o tamanhopara arriba y el tamaño
não seria questão de altura,no sería cuestión de altura,
sino de gordura e de largura.sino de gordura y de ancho.

Ah, e não me chame de filho de novo,Ah, y no me vuelva a decir hijo,
teria que estar maluco.tendría yo que estar tarado.
e correu com seus pais,y corrió con sus papás,
aonde já não o vi mais.a donde ya no le vi más.

Eu o ouvia pacienteYo le escuchaba paciente
e ia responder-lhe quandoe iba a contestarle cuando
de repente me lembreivine de pronto a acordarme
que isso não tinha pensado.que eso no lo había pensado.

E muito menos perguntado ao reiY muchos menos preguntado al rey
no momento em queen el momento cuando
me entregou a teoriame entregara la teoría
da A Cartografia Quadrada.de La Cartografía Cuadrada.

Ninguém criticou nadaNadie le criticó nada
nem disse esta boca é minha.ni dijo esta boca es mía .
De modo que estava prestesDe modo que estaba a punto
a brilhar por minha ignorância,de brillar por mi insapiencia,
quando entre a multidãocuando entre la concurrencia
surgiu uma voz conhecida,surgió una voz conocida,
e era a do conde Brunoy era la del conde Bruno
que iluminado dizia:que iluminado decía:

-Sua teoria é muito acertada-Su teoría es muy acertada
e mesmo que a Terra seja quadrada,y aún si la Tierra es cuadrada,
-Que diabos! não tem por isso¡Diablos! no tiene por eso
que perder sua cara plana.que perder su cara plana.
A isso chamo progresso.A esto le llamo progreso.

E estendeu o mapa no chãoY acostó e mapa en el suelo
e disse que as duas teoriasy dijo que las dos teorías
se uniam e se explicavamse unían ambas, y explicábanse
notável melhoria.notable mejoría.

E veio perguntar de novo...Y vino a preguntar de nuevo...
- ou não é assim, parceiro?-¿o no es así compañero?
-Bem, suponho que sim.- confirmei-,-Bueno, supongo que sí.-Corroboré-,
este... mais ou menos.este... más o menos.

E então o que me disseY entonces lo que me dijo
me convenceu de vez.me acabó de convencer.
-Não venha com modéstias,-No me venga con modestias,
-exclamou-. Não se faça de tonto,-exclamó-.No se haga el tonto,
não esqueça as consequênciasno olvide las consecuencias
de antigas interrupções.de antiguas interrupciones.

Senhores, venham, venhamCaballeros, venga venga
um forte aplauso carinhosoun fuerte aplauso cariñoso
a este grande homem de ciência,a este gran hombre de ciencia,
que domina planisfériosque domina planisferios
e cartografias modernas.y cartografías modernas.

E então, e diante desse aplausoY entonces, y ante ese aplauso
eu também me apresentei,yo también me presenté,
e assim termina a história:y así finiquita el cuento:

Homem letrado por leiHombre letrado por ley
e se por acaso não me conhecem...y por si no me conocieran...
Marcabrú, jogral do rei.Marcabrú, juglar del rey.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Delgadillo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção