Tradução gerada automaticamente
Dias de Sombrilla
Fernando Delgadillo
Dias Umbrella
Dias de Sombrilla
Eu gostava de seu toque e seu cabelo
Me gustaban sus caricias y su pelo
e as horas que eram meus,
y sus horas que eran mías,
e meus lábios em sua pele.
y mis labios en su piel.
E o cheiro do perfume que indiscreta
Y el aroma de ese perfume indiscreto
que é utilizado no pescoço
que acostumbraba en el cuello
onde tanto ele procurou.
donde tanto le busqué.
Eu gostava de sua chegada e do esperado
Me gustaba su llegada y la esperaba
inclinando-se para fora da janela onde eu vou
asomado a la ventana desde donde veo pasar
o domínio de um mundo tão desconhecido
el vaivén de un mundo tan desconocido
Eu não sei se eu encontrei lá,
que no sé si la he encontrado allí,
ou talvez outros lugares
o quizá en otro lugar
Eu adorava aquelas tardes nos parques e encontrar
Me gustaban esas tardes y hallar en los parques
os lugares que foram detidos alguns namorados,
las bancas que le hacían lugar a unos novios,
e outros, que gostam de nós,
y a los otros, que como nosotros,
também vou tentar.
también lo íbamos a intentar.
Eu gostei das lâmpadas, os dias de guarda-chuvas,
Me gustaban las bombillas, los días de sombrillas,
e ter sua mão em seguida,
y tener su mano después,
Ah, e como eu gostava de olhar para ela e beijá-la,
Ay, y cómo me gustaba mirarla y besarla,
e pode ser beijando novamente.
y poderla besar otra vez.
Eu gostei da chegada de horas de chuva.
Me gustaba la llegada de las horas de llover.
E eu gostei de sua confusão e como seus pés flutuante.
Y me gustaban su prisa y cómo flotaban sus pies.
E, embora a sua impossibilidade de dia contagiosas para mim para mim
Y aunque a días sus imposibles me los contagiaba a mí
Eu mantenho a imagem não voltou.
le conservo en la fotografía que no le devolví.
Ela agora vive onde aguardam as minhas memórias
Ella hoy vive donde aguardan mis recuerdos
e outra, que é muito semelhante, eu vejo com os olhos de ontem
y a otra, que es muy parecida, me ve con ojos de ayer
Eu sei que não é mais o mesmo, mas eu entendo
yo sé que ya no es la misma, pero entiendo,
há algumas ocasiões que gostaria de retornar.
que hay algunas ocasiones que me gustaría volver.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Delgadillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: