Tradução gerada automaticamente
My Own Enemy
Demotional
Meu Próprio Inimigo
My Own Enemy
Automático, é como uma maldição
Automatic, it is like a curse
De alguma forma, de alguma maneira, tudo vai de mal a pior
Someway somehow, it will go from bad to worse
Meu próprio inimigo
My own enemy
Eu tenho poluição mental, algo está mexendo com minha cabeça
I got mind pollution, something's messing with my head
É como um maldito desejo de morte
It's like a God damn death wish
Não consigo acreditar que não estou morto
Can't believe that I'm not dead
Meu próprio inimigo
My own enemy
Autoexecução, estou pendurado por um fio
Self-execution, I'm hanging by a thread
Mal consigo explicar, então eu grito meus pensamentos em vez disso
I barely can explain it, so I scream my thoughts instead
Só para você saber
Just so you know
Minha fortuna logo se esgotará
My fortune will be gone soon
Céu claro se transformará em tempestade
Clear skies into a monsoon
Depois do sol vem a chuva
After Sun comes rain
Mas será que sempre será assim?
But will it always be this way?
Um dia eu vou superar a mim mesmo?
Will I be over myself one day?
Chegar ao topo do mundo e fazê-lo queimar
Get on top of the world then making it burn
Então lentamente eu assisto ele desaparecer
Then slowly I watch it fade away
Não é de se admirar que eu desmorone, agora faz sentido
No wonder I break down, make sense now
O círculo está completo e agora eu posso ver que sou meu próprio inimigo
The circle's complete and now I can see I'm my own enemy
Eu me destruo, orgulhoso demais para pedir ajuda
I destroy myself, too proud to scream for help
Tento me convencer de que jogo as cartas que me foram dadas
Try to convince myself I play the cards I've been dealt
Mas eu sei que sou um produto da minha própria criação estúpida
But I know that I'm a product of my own stupid creation
Pedindo perdão enquanto queimo a nação
Asking for forgiveness as I'm burning down the nation
Eu sei que sou a razão, aquele que me segura
I know that I'm the reason, the one who holds me back
A escuridão na minha mente pinta meu mundo de preto
The darkness in my mind paints my world black
Mas será que sempre será assim? Um dia eu vou superar a mim mesmo?
But will it always be this way? Will I be over myself one day?
Chegar ao topo do mundo e fazê-lo queimar
Get on top of the world then making it burn
Então lentamente eu assisto ele desaparecer
Then slowly I watch it fade away
Não é de se admirar que eu desmorone, agora faz sentido
No wonder I break down, make sense now
O círculo está completo e agora eu posso ver que sou meu próprio inimigo
The circle's complete and now I can see I'm my own enemy
Minha fortuna logo se esgotará. Céu claro se transformará em tempestade
My fortune will be gone soon. Clear skies into a monsoon
Depois do sol vem a chuva
After Sun comes rain
Mas será que sempre será assim? Um dia eu vou superar a mim mesmo?
But will it always be this way? Will I be over myself one day?
Chegar ao topo do mundo e fazê-lo queimar
Get on top of the world then making it burn
Então lentamente eu assisto ele desaparecer
Then slowly I watch it fade away
Não é de se admirar que eu desmorone, agora faz sentido
No wonder I break down, make sense now
O círculo está completo e agora eu posso ver que sou meu próprio inimigo
The circle's complete and now I can see I'm my own enemy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demotional e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: