Tradução gerada automaticamente

Nerveland
Demotional
Nervosismo
Nerveland
E parece veneno correndo pela minha menteAnd it feels like poison running through my mind
Um peso de visões que só me arrasta pra baixoAn anchor of visions that just drags me down
Tento correr, mas ninguém vêTry to run, but no one sees
Estou murchando quando você não está por pertoI'm withering when you are not around
Tento seguir em frente, me manter eretoTry to move forward, to stand up straight
Mas eu temo que seja tarde demaisBut I fear that it's too late
Quando você está encostado na parede e se sente tão sozinho lá foraWhen you got your back against the wall and you feel all alone out there
E o mundo desmorona ao seu redorAnd the world crumbles around you
Não é que eu não me importeIt's not that I don't care
São só memórias, afinalIt's just memories after all
A história que compartilhamosThe history we shared
Mas é difícil ter um avanço quando estamos respirando o mesmo arBut it's hard to make a breakthrough when we're breathing the same air
Você não pode esperar que eu esteja sempre aqui por vocêYou just can't expect me to always be there for you
O que você tinha se foi, estou seguindo em frente, então se daneWhat you had is gone I'm moving on so fuck you
Por não facilitar issoFor not making this go easy
Você nunca conseguiu realmente deixar pra láYou never really could let go
Eu sei que pareço frio, mas quero que você saibaI know that I seem cold but I want you to know
Quando você está encostado na parede e se sente tão sozinho lá foraWhen you got your back against the wall and you feel all alone out there
E o mundo desmorona ao seu redorAnd the world crumbles around you
Não é que eu não me importeIt's not that I don't care
São só memórias, afinalIt's just memories after all
A história que compartilhamosThe history we shared
Mas é difícil ter um avanço quando estamos respirando o mesmo arBut it's hard to make a breakthrough when we're breathing the same air
Só tinha começado quando você decidiu seguir em frenteIt had only just begun when you decided to move on
Quando você está encostado na parede e se sente tão sozinho lá foraWhen you got your back against the wall and you feel all alone out there
E o mundo desmorona ao seu redorAnd the world crumbles around you
Não é que eu não me importeIt's not that I don't care
São só memórias, afinalIt's just memories after all
A história que compartilhamosThe history we shared
Mas é difícil ter um avanço quando estamos respirando o mesmo arBut it's hard to make a breakthrough when we're breathing the same air
Quando você está encostado na parede e se sente tão sozinho lá foraWhen you got your back against the wall and you feel all alone out there
E o mundo desmorona ao seu redorAnd the world crumbles around you
Não é que eu não me importeIt's not that I don't care
São só memórias, afinalIt's just memories after all
A história que compartilhamosThe history we shared
Mas é difícil ter um avançoBut it's hard to make a breakthrough
Não é que eu não me importeIt's not that I don't care
Quando você está encostado na parede e se sente tão sozinho lá foraWhen you got your back against the wall and you feel all alone out there
E o mundo desmorona ao seu redorAnd the world crumbles around you
Não é que eu não me importeIt's not that I don't care
São só memórias, afinalIt's just memories after all
A história que compartilhamosThe history we shared
Mas é difícil ter um avançoBut it's hard to make a breakthrough



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demotional e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: