Tradução gerada automaticamente
Sister Dew
dEUS
Sister Dew
Sister Dew
Oh minha doce irmã Dew o que eu fiz?
Oh my sweet Sister Dew what have I done?
Toda a minha vida eu só amava a um.
All my life I've only loved the one.
Ensinaram-me a ser tolerante e simples
I was taught to be tolerant and plain
Eu fui ensinado de um milhão de coisas que não posso explicar.
I was taught a million things I can't explain.
Deve ter sido o ódio em seus olhos
It must have been the hatred in her eyes
Deve ter sido o poder de suas mentiras
It must have been the power to her lies
Diga-me irmã há um lugar onde eu possa esconder
Tell me sister there's a place where I can hide
Oh meu este doce é como se desenrolaram
Oh my sweet this is how it did unfold
sem o meu corpo, nunca me senti tão calmo e frio.
no my body never felt so calm and cold.
Todos ao nosso redor havia pessoas no parque.
All around us there were people in the park.
Não meus sentidos nunca me senti tão clara e gritante.
No my senses never felt so clear and stark.
E eu sei que ela viu no meu caminho
And I know that she saw it in my way
e tenho certeza que ela ouviu na minha voz
and I'm sure that she heard it in my voice
Diga-me irmã, por favor eu não tive escolha.
Tell me sister please I didn't have a choice.
Eu gostava de vê-la sendo ocioso
I enjoyed to see her being idle
ela nunca tinha não se preocupe, nada vital
she never had no worries, nothing vital
desde o dia que eu conheci ao final ... tarde.
from the day I met her to the final... afternoon.
Havia algo lá que eu não posso descrevê-lo
There was something there I can't describe it
estávamos detonando nós não combatê-la.
we were kicking ass we didn't fight it.
Ela nunca suspeitávamos, que ela tinha ... em breve.
She never once suspected, that she had it... coming soon.
Oh minha doce irmã Dew o que eu fiz?
Oh my sweet Sister Dew what have I done?
toda a minha vida eu só amei a um.
all my life I've only loved the one.
Fui criado com compaixão e eles disseram
I was raised with compassion and they said
Eu era amado para amar o que eu espalhar
I was loved for the loving that I spread
Agora, a única coisa que resta é este frio.
Now the only thing remaining is this chill.
eo vazio só que eu preciso para preencher
and the only emptiness I need to fill
é entender o que é que me fez KILL.
is understanding what it is that made me KILL.
Haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah
Haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah
Por favor me perdoe se eu continuar a sorrir
Please forgive me if I keep on smiling
mas toda a triste história tem um lado engraçado em
but every sad story has a funny side in
a partir daquele momento senti vontade de chorar ... todos os dias.
from that moment on I felt like crying... every day.
Todos ao nosso redor havia pessoas gritando
All around us there were people screaming
Por meio segundo pensei que estava sonhando
For half a second I thought I was dreaming
meu bebê me olhou com os olhos estavam radiantes,
my baby looked at me her eyes were beaming,
Eu fui embora.
I walked away.
Oh minha doce irmã Dew o que eu fiz?
Oh my sweet Sister Dew what have I done?
Toda minha vida eu nunca amei ninguém.
All my life I've never loved no one.
Então, ocorreu-me este deve ser o lugar
So it dawned on me this should be the place
agora a única coisa que eu desejo é um abraço.
now the only thing I crave is an embrace.
Então deixe a sua sabedoria concurso será meu
So let your tender wisdom be mine
e deixe-me vir a você como uma criança
and let me come to you like a child
Eu gostaria de ficar por aqui por um tempo.
I'd like to stick around here for a while.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de dEUS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: