Tradução gerada automaticamente
Time Is The Distance
Deviates
O Tempo é a Distância
Time Is The Distance
Parece que já estive aqui mil vezes antes.It seems like I've been here one thousand times before.
Mil vezes todo dia e ainda imploro por mais.One thousand times everyday and I still beg for more.
Não muito longe daqui eu vou me encontrar,Not far from here I'll find myself,
mas o tempo é a distância desse sentimento.but time is the distance from that feeling.
Não consigo aguentar.I can't take it.
Essas pancadas que dou em mim mesmo têm que parar,These beatings I give to myself have got to stop,
mas eu preciso da sua ajuda.but I need your help.
Minha metade melhor é a parte que eu escondo e estou tentando muito não deixar isso escapar.My better half is the half that I hide and I'm trying hard not to let this go.
Suas palavras são curativas, mas estão me queimando por dentro.Your words are healing but they're burning me up inside.
Eu adoraria sentir, eu adoraria viver e compartilhar essa vida.I'd love to taste, I'd love to feel and share that life.
Aqui estou, acho que falei demais de novo.Her I am I think I've said too much again.
Você é muito real e eu não consigo lidar.You're too real and I can't take it.
Fomos longe demais ou talvez não o suficiente?Have we gone too far or maybe not far enough?
Tantas barreiras no nosso caminho e não é surpresa pra mim que isso.So many walls in our way and it's not a surprise to m that this.
Bem na minha frente eu vejo o resto de mim, vejo o resto da minha vida.Right in front of me I see the rest of me, I see the rest of my life.
E assim, de novo, imploro por essa pancada,And so again I beg for that beating,
e quando receber, não vou soltar - é tão curativo.and when received I won't release- It's so healing.
Cercado, eu me escondo de toda a vida.Caged inside I hide myself from all life.
Eu chorei mil vezes, não quero ficar sozinho de novo.I've cried one thousand times I don't want to be alone again.
Quero me conhecer; quero ser seu amigo.I want to know myself; I want to be your friend.
Acho que morreria sem esse sentimento de novo.I think I'd die without that feeling once again.
Eu sei que morreria sem esse sentimento de novo.I know I'd die without that feeling once again.
Eu morreria sem esse sentimento de novo,I'd die without that feeling once again,
Eu desistiria de tudo pra que esse sentimento nunca acabasse.I'd quit this all to have that feeling never end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deviates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: