Transliteração e tradução geradas automaticamente
Present
Dew
Presente
Present
(refrão)
(refrão)
(refrão)
Sempre quero encontrar a melhor versão de mim
いつもいちばんきれいなわたしであいたい
Istumo ichiban kirei na watashi de aitai
Sempre quero estar perto de você, que é tão importante
いつもいちばんたいせつなあなたに
Istumo ichiban taisetsu na anata ni
Sempre quero encontrar a melhor versão de mim
いつもいちばんきれいなわたしであいたい
Istumo ichiban kirei na watashi de aitai
Sempre quero me dar o melhor de mim
いつもいちばんきれいなわたしをあげる
Istumo ichiban kirei na watashi wo ageru
Tem tanta gente mais bonita que eu
わたしよりかわいいこいっぱいいるのに
Watashi yori kawaii ko ippai iruno ni
Mas você sempre sorriu pra mim
あなたはほほえんでくれた
Anata wa hohoennde kureta
Foi bom ter coragem e ir em frente
ゆうきをだしてよかった
Yuuki wo dashite yokatta
Foi bom não ter medo de me machucar
きずつくとおそれないでよかった
Kizutsuku to osorenaide yokatta
Agradeço por esse milagre
このきせきにかんしゃして
Kono kiseki ni kansha shite
Quero ao menos mostrar a melhor versão de mim
せめてとびきりのわたしをみせてあげたい
Semete tobikiri no watashi wo misete agetai
(refrão)
(refrão)
(refrão)
Desde o dia em que nos tornamos um só, a cidade mudou
ふたりになったひからまちのけしきがかわった
Futari ni natta hi kara machi no keshiki ga kawatta
Até a chuva parecia diferente, eu podia ouvir
あめのおとさえちがってきこえた
Ame no otosae chigatte kikoeta
Fiquei com medo, mas foi bom ter ido
こわかったけどいってよかった
Kowakatta kedo itte yokatta
Foi bom não esconder meu coração que tremia
ふるえるこころかくさないでよかった
Furueru kokoro kakusanai de yokatta
Agradeço por esse milagre
このきせきにかんしゃして
Kono kiseki ni kansha shite
Quero ao menos mostrar a melhor versão de mim
せめてとびきりのわたしをみせてあげたい
Semete tobikiri no watashi wo misete agetai
(refrão)
(refrão)
(refrão)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: