Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 3.549

Key - Bring It On, My Destiny

D.Gray-Man

Letra

Chave - Venha, Meu Destino

Key - Bring It On, My Destiny

As palavras e memórias que permanecem em meu coração
胸に残る言葉、記憶も
Mune ni nokoru kotoba, kioku mo

Os eventos daquele dia que agravam meus ferimentos
傷が痛むあの日のことも
Kizu ga itamu ano hi no koto mo

Estou certo que cada um deles será uma chave para mudar a mim mesmo
すべてが自分を変える鍵だろう
Subete ga jibun o kaeru kagi darou

Nós não estamos de pé na linha de começo sem nenhuma razão
理由もなく僕らはただスタートに立ったわけじゃない
Riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai

Tomando fôlego, você foi para a esquerda, mas eu virei para a direita
息を始め君は左 僕はそれを右に曲がった
Iki o hajime kimi wa hidari boku wa sore o migi ni magatta

Então não vou deixar ninguém entrar no meu caminho
誰一人邪魔はさせるか
Dare hitori jama wa saseru ka

Essa é a primeira vez que eu escolhi um caminho por mim mesmo
初めて自分で選んだ道だ
Hajimete jibun de eranda michi da

O caminho à frente nasceu uma vez que eu comecei a me arrepender
臆病に甘やかしてた
Okubyou ni amayakashiteta

Do meu passado covarde e mimado
過去を後悔した時に生まれた
Kako o koukai shita toki ni umareta

Uma única chave
ひとつの鍵
Hitotsu no kagi

Eu estou logo ali
僕はそこに
Boku wa soko ni

Ainda observando o futuro
まだ未来を見ている
Mada mirai o miteiru

As palavras e memórias que permanecem em meu coração
胸に残る言葉、記憶も
Mune ni nokoru kotoba, kioku mo

Os eventos daquele dia que agravam meus ferimentos
傷が痛むあの日のことも
Kizu ga itamu ano hi no koto mo

Estou certo que cada um deles será uma chave para mudar a mim mesmo
すべてが自分を変える鍵だろう
Subete ga jibun o kaeru kagi darou

Desde o momento em que eu gritei: Apenas espere!
見てろこれからと叫んだことも
Mitero korekara to sakenda koto mo

Eu certamente tinha escolhido esse lugar
数ある別れ繋いでこの場所
Kazu aru wakare tsunaide kono basho

Atados juntos pelas minhas muitas despedidas
選んだのだろう
Eranda no darou

Não importa aonde eu vá, o caminho se divide em dois... enquanto permaneço no centro
どちらへ行く二つの行方 中央に立った悪魔が
Dochira e iku futatsu no yukue chuuou ni tatta akuma ga

Um demônio aponta para uma direção com um sorriso; eu não prestei qualquer atenção a ele
憎けながらひとつを示す僕はそれを振り払った
Niyakenagara hitotsu o shimesu boku wa sore o furiharatta

Se eu continuar seguindo este caminho
この道を進んでいけば
Kono michi o susundeikeba

Eu não verei o cenário daquele outro lado
あっちの景色はわからないけど
Acchi no keshiki wa wakaranai kedo

Mas eu finalmente percebi que deixar alguém mais decidir é sem sentido
方角を決めることが意味のないこととようやく悟った
Hougaku o yudaneru koto ga imi no nai koto to youyaku satotta

As palavras e caminhos que eu escolhi até este ponto
選んできた言葉、道が
Erandekita kotoba, michi ga

Certamente fizeram de mim quem eu sou agora
確かに今自分を作った
Tashika ni ima jibun o tsukutta

Uma chave que nasceu para unir a todos
すべてを繋いで生まれた鍵だろう
Subete o tsunaide umareta key darou

Todos estão escolhendo seus próprios caminhos pela primeira vez
誰もが初めて描いてく道
Daremo ga hajimete egaiteku michi

Eu devo seguir adiante e cumprimentar o futuro que eu desejei?
望んだ明日を迎えに行こうか
Nozonda ashita o mukae ni ikou ka

Venha, meu destino
Bring it on, my destiny
Bring it on, my destiny

(Todas as escolhas levam até minha chave)
(All choice leads to my key)
(All choice leads to my key)

(Eu espero que você entenda)
(I hope you understand)
(I hope you understand)

O tentador ponto de ramificação
Temptation branch point
Temptation branch point

Doces instruções do demônio
Sweet damon's instruction
Sweet damon's instruction

Mas eu não me importo com a sua entrada - Eu não posso ouvi-lo! Eu não ouço nada!
興味ないな君の意見は聞こえないよ 聞こえないと
Kyoumi nai na kimi no iken wa kikoenai yo kikoenai to

Cada único passo teve seu significado
All one step have the meaning
All one step have the meaning

Que compensam todas as razões
That's make up all reasons
That's make up all reasons

Então não pare de tomar o próximo passo; é o que o eu de ontem provavelmente diria
次の一歩を止めるな 昨日の自分が言うだろう
Tsugi no ippo o tomeru na kinou no jibun ga iu darou

As palavras e caminhos que eu escolhi até esse ponto
選んできた言葉、道が
Erandekita kotoba, michi ga

Certamente me fizeram quem eu sou agora
確かに今自分を作った
Tashika ni ima jibun o tsukutta

Uma chave que nasceu para unir a todos
すべてを繋いで生まれた鍵だろう
Subete o tsunaide umareta key darou

As palavras e memórias que permanecem em meu coração
胸に残る言葉、記憶も
Mune ni nokoru kotoba, kioku mo

Os eventos daquele dia que agravam meus ferimentos
傷が痛むあの日のことも
Kizu ga itamu ano hi no koto mo

Estou certo que cada um deles será uma chave para mudar a mim mesmo
すべてが自分を変える鍵だろう
Subete ga jibun o kaeru kagi darou

Desde o momento em que eu gritei: Apenas espere!
見てろこれからと叫んだことも
Mitero korekara to sakenda koto mo

Eu certamente tinha escolhido esse lugar
数ある別れすべてがこの場所
Kazu aru wakare subete ga kono basho

Feito inteiramente daquelas muitas despedidas
選んだのだろう
Eranda no darou

Todas as escolhas levam até minha chave
All choice leads to my key
All choice leads to my key

Eu espero que você entenda
I hope you understand
I hope you understand

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Wataru Katagiri. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D.Gray-Man e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção