Tradução gerada automaticamente
Dès le redoux
Didier Romain
Com a Chegada do Calor
Dès le redoux
Com a chegada do calor, nas corredeirasDès le redoux, dans les torrents
Tem agitação e correntezaY a des remous et du courant
Nas pradarias, flores amarelasDans les prairies, des p'tites fleurs jaunes
Não muito bonitasPas très jolies
Com a chegada do calor, nas florestasDès le redoux, dans les forêts
A vida transborda de segredosLa vie fourmille de secrets
Cada galho esconde uma famíliaChaque brindille cache une famille
De pessoas discretasDe gens discrets
Com a chegada do calor, os apaixonadosDès le redoux, les amoureux
Têm o coração mole e os olhos molesOnt le cœur mou et mous les yeux
Seu jeito feliz com a chegada do calorLeur air heureux dès le redoux
Faz os outros ficarem com invejaFait des jaloux
Todos os gatinhos perdem peloTous les matous perdent leur poils
E miam sob as estrelasEt font miaou sous les étoiles
Com a chegada do calor, tem aquele idiota do cucoDès le redoux, y a ce con d'coucou
Que faz cu-cuQui fait cou-cou
Com a chegada do calor, perdendo a razão,Dès le redoux, perdant raison,
Os amantes fazem piu-piu na gramaLes amants font gazou-gazou sur le gazon
A pele das garotas reapareceLa peau des filles réapparaît
Com a chegada do calorDès le redoux
Algumas admitem que fazem de propósitoCertaines avouent le faire exprès
Com a chegada do calor, é de leveDès le redoux, c'est l'air de rien
Que tudo acontece no jardimQue tout se joue dans le jardin
Na casa dos vizinhosChez les voisins
Com a chegada do calor, é churrascoDès le redoux, c'est barbecue
Mas ao lado é preciso semearMais à côté il faut semer
Capinar, arar e replantarSarcler, biner et repiquer
Com a chegada do calor, as ervas daninhas invadem tudoDès le redoux, la mauvaise herbe envahit tout
Nas cabanas passa um tufãoDans les chaumières passe un typhon
As donas de casa fazem tudo a milLes ménagères font tout à fond
E é guerraEt c'est la guerre
Contra a poeira nas casasA la poussière dans les maisons
Com a chegada do calor, os panos de chãoDès le redoux, les serpillières
Têm horáriosOnt des horaires
De torturadores com o pescoço torcidoDe tortionnaires le cou tordu
K.O. em péK.O. debout
Com a chegada do calorDès le redoux
Com a chegada do calor, perdendo a razão,Dès le redoux, perdant raison,
Os amantes fazem piu-piu na gramaLes amants font gazou-gazou sur le gazon
A pele das garotas reapareceLa peau des filles réapparaît
Com a chegada do calorDès le redoux
Algumas admitem que fazem de propósitoCertaines avouent le faire exprès
Assim que os céus ficam azuisDès que les cieux virent au bleu
Os sem-grana ficam menos preocupadosLes sans-le-sou sont moins soucieux
Na esquina das ruas, os policiaisAu coin des rues, les policiers
Estão menos carrancudosSont moins bourrus
Com a chegada do calor, surge a ideiaDès le redoux, rôde l'idée
De partir ou se mudarDe partir ou déménager
É o calorC'est le redoux
E os oficiais de justiça dão um golpeEt les huissiers en mettent un coup
Com a chegada do calor, perdendo a razão,Dès le redoux, perdant raison,
Pode-se encontrar a cama no asfaltoOn peut retrouver son plumard sur le goudron
E os armários na calçadaEt ses armoires sur le trottoir
Com a chegada do calor, é a temporada das expulsõesDès le redoux, c'est la saison des expulsions



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Didier Romain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: