Tradução gerada automaticamente

Bubba Shot The Jukebox
Joe Diffie
Bubba Atirou no Jukebox
Bubba Shot The Jukebox
Estávamos todos no bar da MargieWe were all down at Margie's Bar
Contando histórias, se é que tínhamos algumaTelling stories if we had one
Alguém ligou o velho jukeboxSomeone fired the ol' jukebox up
A música era bem triste, com certezaThe song it sure was a sad one
Uma lágrima escorreu pelo nariz do BubbaTeardrop rolled down Bubba's nose
Por causa da dor que a música causavaFrom the pain the song was inflicting
E de repente ele pulou de péAnd all at once he jumped to his feet
Como se alguém tivesse dado um chute neleJust like somebody kicked him
Bubba atirou no jukebox na noite passadaBubba shot the jukebox last night
Ele disse que tocou uma música triste que o fez chorarHe said it played a sad song that made him cry
Foi até sua caminhonete e pegou um 45Went to his truck and got a 45
Bubba atirou no jukebox na noite passadaBubba shot the jukebox last night
Bubba nunca foi acusado de ser mentalmente estávelBubba ain't never been accused of being mentally stable
Então não respiramos aliviadosSo we did not draw an easy breath
Até que ele colocou aquele revólver na mesaTill he laid that colt on the table
Ele baixou a cabeça até os policiais chegaremHe hung his head until the cops showed up
Eles o arrastaram direto do bar da MargieThey dragged him right out of Margie's
Disseram: "Não finja que é burro com a gente, filho"They told him, "Don't you play dumb with us, son"
"Você sabe muito bem qual é a acusação.""You know damn well what the charge is."
(REPETE O REFRAIN)(REPEAT CHORUS)
Quando o xerife chegou de roupãoWhen the sheriff arrive with his bathrobe on
A confrontação foi tensaThe confrontation was a tense one
Ele balançou a cabeça e disse: "Bubba, garoto,"Shook his head and said, "Bubba boy,"
"Você sempre foi meio lerdo""You was always was a dense one"
Um disparo imprudente de uma armaA wreckless discharge of a gun
É isso que os policiais estão alegandoThat's what the officer's are claiming
Bubba gritou: "Imprudente! Que nada!"Bubba hollered, "Wreckless! Hell!"
"Eu *ACERTEI* bem onde eu queria.""I *HIT* just where I was aiming. "
(REPETE O REFRAIN)(REPEAT CHORUS)
Bem, ele não conseguia distinguir certo de erradoWell he could not tell right from wrong
Através das lágrimas em seus olhosThrough the teardrops in his eyes
Sem sombra de dúvidaBeyond a shadow of a doubt
Foi um homicídio justificávelIt was a justifiable homicide
Bubba atirou no jukebox, parou com um tiroBubba shot the juke box stopped it with one shot
Bubba atirou no jukebox na noite passadaBubba shot the jukebox last night



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Diffie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: