
Le Jour Le Plus Froid Du Monde
Dionysos
O Dia Mais Frio do Mundo
Le Jour Le Plus Froid Du Monde
Dizem que nasci no dia mais frio do mundoOn dit que je suis né le jour le plus froid du monde
Dizem que nasci com o coração congeladoOn dit que je suis né avec le cœur gelé
Até parece que fui carregado de barriga enfiado na colinaOn dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre en haut de la colline
De frente para a cidade, com seus campanários!Qui surplombe la ville, et ses clochers!
Lá em cima morava em uma casa estranhaLà haut vivait dans une drôle de maison
Uma parteira chamada louca por todos os locaisUne sage femme dite folle par tous les habitants
Enquanto ela passava o tempo todo consertando pessoasAlors qu'elle passait son temps à réparer les gens
Os perdidos, os quebrados, com ou sem papelLes perdus, les cassés, avec ou sans papier
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine que amouOh madeleine qui adorait
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Conserte as pessoas!Réparer les gens!
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine que amouOh madeleine qui adorait
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Conserte as pessoas!Réparer les gens!
Enquanto ela me montava na mesa da cozinhaComme elle m'a installé sur la table de la cuisine
Por um momento pensei que ela queria me devorarJ'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer
Ela poderia pensar que eu era um frango grelhado?Me prendrait-elle pour une poulet grillé
Que nós esquecemos de matar?Que l'on aurait oublié de tuer?
Ela estava cortando a pele do meu peitoElle me découpait la peau de la poitrine
A sua tesoura dentada espetada entre os meus ossosSes grands ciseaux crantés plantés entre mes os
Ela passou um relógio pelos meus detritos geladosElle a glissé une horloge dans mes débris glacés
No lugar do meu coraçãozinho congeladoEn lieux et place de mon petit cœur gelé
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine que amouOh madeleine qui adorait
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine que amouOh madeleine qui adorait
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Consertando as pessoasRéparer les gens
Ela me disse três coisas que nunca me tinha dito antesElle m'a dit mon petit y a trois choses que jamais
Oh, você nunca deve esquecerOh grand jamais tu ne devras oublier
Primeiro, não toque nas suas agulhasPremièrement ne touche pas à tes aiguilles
Segundo, sua raiva você terá que controlarDeuxièmement ta colère tu devras maîtriser
E nunca esqueça, não importa o que aconteçaEt surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive
Nunca se deixe apaixonarNe jamais se laisser tomber amoureux
Para sempreCar alors pour toujours
No relógio do seu coração, o ponteiro das horas grandes vai furar a sua peleÀ l'horloge de ton cœur la grande aiguille des heures transpercera ta peau
Explodir o relógio, implodir os ossosExplosera l'horloge, imploseront tes os
A mecânica do coraçãoLa mécanique du cœur
Será quebrado novamenteSera brisée de nouveau
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine que amouOh madeleine qui adorait
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine que amouOh madeleine qui adorait
Oh Madeleine que amava tantoOh madeleine qui aimait tant
Consertando as pessoasRéparer les gens
Oh MadeleineOh madeleine
Oh MadeleineOh madeleine
Oh MadeleineOh madeleine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dionysos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: