Tradução gerada automaticamente
Damocles Gladius
Dissolving Of Prodigy
A Espada de Dâmocles
Damocles Gladius
Amanhã é um quarto de tristeza, lamentando por hoje,Tomorrow is chamber of sadness griefing for today,
Quando os profetas quebram tão insensivelmente o raio da minha sorte.When the prophets break so unfeelingly the ray of my luck.
E eu, minha mão estendida pra você, beijada pela dor,And I my hand rear to you kissed by pain,
Pra sempre tirar da boca muda o fruto amargo do meu lamento.To forever take down from mute mouth the bitter fruit of my wailing.
Eu entrelaçado pela aura do desespero,I interweaved by aure of despair,
Eu julgo que a alegria é apenas uma punição pra mim,I judge that the joy is only punishment for me,
Apenas um fardo de outra decepção,Only load of other disappointment,
Que eu já não consigo suportar mais.Which I can't already bear anymore.
A tristeza também me veste, me cobre com suas roupas de lágrimas.Also sorrow me dresses, dresses me in his tearful clothing.
Neste caminho angustiante, onde é óbvio ter pena.On this distressful way, on which is obvious to pity.
Eu, na encruzilhada da alegria e da tristeza, busco na minha mente,I, on crossway of joy and sadness, my mind search,
Se o prazer é um mero feudo e o reino é a dor?!If the pleasure sheer fief is and the kingdom is the sorrow?!
Eu entrelaçado pela aura do desespero,I interweaved by aure of despair,
Eu julgo que a alegria é apenas uma punição pra mim,I judge, that the joy is only punishment for me,
Apenas um fardo de outra decepção,Only load of other disappointment,
Que eu já não consigo suportar mais.Which I can't already bear anymore.
Eu apertei, em sonhos, a flor mais suave contra meu coração.I pressed, in dreams pressed on my heart the gentlest flower.
E eu desejei, como em vão desejei, quando na minha alma a dor começou a apertar.And I craved, how vainly craved, when in my soul the grief started to push.
Supertriste, supertriste, a canção implacável do destino não parou de cantar pra mim.Oversad, oversad the song pitiless fate didn't stop to sing to me.
Embora o amor no meu coração floresça abundantemente, aqui não há motivo,Although the love in my heart abundantly blooms, here isn't why,
Ah, aqui não há motivo pra se alegrar!Ah, here isn't why to enjoy!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dissolving Of Prodigy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: