Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
DJ Khaled
Capota (feat. JAY-Z, Future e Beyoncé)
Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
Ah, toda essa parada é real também, ahhhh
Ah, all that shit real too, ahhhh
Eu não vou parar
I ain't gon' stop
Eu vejo o
I see the
Eu não vou parar
I'm ain't gon' stop
Eu não vou haha
I'm ain't haha
We The Best Music
We The Best Music
Eu tirei a capota do Maybach, tirei a capota
I took the top off the Maybach, I took the top off
Mais uma
Another one
Eu tirei a capota do Maybach, tirei a capota
I took the top off the Maybach, I took the top off
Eu, eu tirei a capota do meu Maybach, cara
I, I took the top off my Maybach, nigga
Eu tirei a capota do meu Maybach
I took the top off my Maybach
DJ Khaled!
DJ Khaled!
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach, oh
I took the top off the Maybach, oh
Eu tirei a capota do Maybach, ah
I took the top off the Maybach, ah
Eu tirei a capota do Maybach, sim
I took the top off the Maybach, yeah
Eu tirei a capota do Maybach, sim
I took the top off the Maybach, yeah
Eu escuto a sirene atrás de mim, woo, não vou parar (rrt, skrrt)
I hear the po-po behind me, woo, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Eu vejo a sirene atrás de mim, não vou parar (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, I ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Eu vejo a sirene atrás de mim, rrt, não vou parar (rrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Rebaixei a capota do Maybach, fodam-se esses tiras (rrt, rrt)
I dropped the top off the Maybach, fuck these cops (rrt, rrt)
Motor V12, até mais, 12 (tchau)
V12, see ya, 12 (bye)
Eu faço toda a corrida sem cinto de segurança
I do the whole dash with no seatbelt
Gritando, solte meu parceiro Meek Mill
Screamin': Free my nigga, Meek Mill
Caras não podem empinar motos neste mundo livre
Niggas can't wheelie in this free world
Enquanto isso, Georgie Porgie pecando e me fazendo ameaças
Meanwhile Georgie Porgie sinnin' and sendin' me threats
Poupe a sua respiração, você não poderia ganhar um lance de degraus
Save your breath, you couldn't beat a flight of steps
Experimente essa merda com um homem adulto
Try that shit with a grown man
Vou matar aquele menino fudido com a minha própria mão
I'll kill that fuckboy with my own hand
E voltar no coupé (woo, wooo)
And hop back in the coupe (woo, woo)
Vamos voltar para a lama, vou diretamente na sopa
Let's go back to the mud, I hop right out the soup
Poupe a conversinha fiada
Save all that woopty woop
Vamos deixar o dinheiro falar, deixe o Uzi atirar
Let's let the money talk, let the Uzi shoot
Não há joias neste relógio Patek Philippe
No jewels in this Patek Philippe
É complicado, três milhões cada
It's complicated, three million apiece
Uau, é assim que a gente faz
Sheesh, that's how we do time
Só no Dujac, é assim que a gente bebe
Dujac by the mag, that's how we do wine
91 mil dólares por uma bebida
$91,000 for a wine bill
Vou falar a real com você, era a grana do Juan
Keep it real with you, that was Juan's bill
Meu time inteiro ostenta
My whole team ball
Todo mundo é uma estrela, mas o time ostenta
Everybody's a star but the team ball
'61 com a coisa tudo
'61 with the thing off
Eu e a Blue fazendo um duelo de canto
Me and Blue havin' a sing off
Isso é um barril de framboesa
That's a raspberry barrette
O tipo que você encontra em uma loja de segunda mão
The kind you find in a second-hand store
Essa é uma peça vintage
That's a vintage piece
Meio que faz que os haters morderem os dentes, você não pode comprar esse novo
Kind that make haters kiss their teeth, you can't buy this new
Eu tive que voltar atrás, você sabe como eu faço
I had to back-back-back, you know how I do
Dois tons com o pó azul (woo)
Two-tone with the powder blue (woo)
Parada real para sair no jogo
Realest shit to come out the stu'
Khaled tem razão, cada palavra é verdadeira
Khaled is valid, every word is true
O que esses caras farão sem nós, mano?
What these niggas gon' do without us, dude?
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach, rrt
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach, rrt
Eu tirei a capota do meu Maybach, cara
I, I took the top off my Maybach, nigga
Eu tirei a capota do meu Maybach
I took the top off my Maybach
Eu cortei a capota fora, você notou
I chopped the top off, you notice
Dirigindo pela cidade com o FLOTUS
Ridin' 'round town with the FLOTUS
1, 5 para o Landaulet
1. 5 for the Landaulet
Bey, dê um recado pra esses garotos fudidos (recado pros garotos fudidos)
Bey, put these fuckboys on notice (fuckboys on notice)
Eu sou a única dama aqui, ainda assim a mais verdadeira na sala
I'm the only lady here, still the realest nigga in the room
Eu quebro a internet, top dois e eu não sou a segunda
I break the internet, top two and I ain't number two
Meu corpo, meu diamante, meu dinheiro, tudo real, sou uma ameaça tripla
My body, my ice, my cash, all real, I'm a triple threat
Fodo tudo e depois saio, volto, fodo tudo e saio de novo
Fuck it up and then leave, come back, fuck it up and leave again
Tiro a capota do cupé e parece Freaknik
Top off the coupe and it look like Freaknik
No bairro, gritando: Solte o Meek
In the hood, hollerin': Free Meek
Dois fundos, é só eu e JAY
Two deep, it's just me and JAY
Sentados nos melhores lugares
Just posted in them courtside seats
Woo! Estou tipo, peraí
Woo! I'm like hol' up
Woo! Talvez eu bole um
Woo! I might roll up
Se eles estão tentando festejar com a rainha
If they're tryna party with the queen
Eles têm que assinar um termo de confidencialidade, ei
They gon' have to sign a non-disclosure, ayy
Eu tirei a capota do Maybach, sim
I took the top off the Maybach, yeah
Eu tirei a capota do Maybach (não vou parar)
I took the top off the Maybach (ain't gon' stop)
Eu tirei a capota do Maybach (rah)
I took the top off the Maybach (rah)
Eu tirei a capota do Maybach (woo, woo)
I took the top off the Maybach (woo, woo)
Eu tirei a capota do Maybach, vadia
Ayy, I took the top off of my Maybach, bitch
Eu tirei a capota do Maybach, vadia
I took the top off of my Maybach, bitch
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Eu tirei a capota do Maybach
I took the top off the Maybach
Ooh-ooh, ooh, é brilhante, brilhante
Ooh-ooh, ooh, it's glittery, glittery
Ooh-ooh, é caro, caro
Ooh-ooh, it's pricy, pricy
Ooh-ooh, 1, 5
Ooh-ooh, 1. 5
Ooh-ooh, eu sou insano, eu sou insano
Ooh-ooh, I'm hyphy, I'm hyphy
Eu escuto a sirene atrás de mim, woo, não vou parar (rrt, skrrt)
I hear the po-po behind me, woo, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Eu vejo a sirene atrás de mim, não vou parar (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Eu vejo a sirene atrás de mim, rrt, não vou parar (rrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Rebaixei a capota do Maybach, fodam-se esses tiras (rrt, rrt)
I dropped the top off the Maybach, rrt, fuck these cops (rrt, rrt, rrt, rrt)
We The Best Music
We The Best Music
Eu tirei a capota, eu tirei a capota
I took the top off, I took the top off
Eu tirei a capota, eu tirei a capota
I took the top off, I took the top off
Roc Nation
Roc Nation
Eu tirei a capota, eu tirei a capota
I took the top off, I took the top off
Eu tirei a capota, eu tirei a capota, ooh-ooh
I took the top off, I took the top off, ooh-ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DJ Khaled e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: