Tradução gerada automaticamente
Imperium nostrum
Dol Amroth
Nosso Império
Imperium nostrum
No ano de 1453, a águia de duas cabeças caiu ferida do céu e o último Imperador travou uma batalha desesperada contra as hordas da turca… Ouça agora, peregrino, pois esta é a história de nossa nobre e última resistência!In the year 1453, the doubled-headed eagle fell wounded from the sky and the last Emperor did wage a desperate battle against the hordes of the Turkish rubble… Hearken now pilgrim, for this is the tale of our noble, final stand!"
Ó irmãos, brandam alto a espada da guerra,O brothers brandish high the sword of war,
E a águia do orgulho real de Roma!And the eagle of the royal pride of Rome!
Com estrelas de esperança apagadas, estamos traídos,With stars of hope erased we stand betrayed,
Flechas gritando - o fogo queima o céu acima!Arrows screaming - fire burns the sky above!
Cavalguemos na maré do massacre,We ride astride the tide of slaughter-fall,
Não tememos homem algum - mandem-nos de volta para onde pertencem!We fear no man - send them back where they belong!
Suas cabeças expostas em nossas lanças reluzentes,Their heads displayed upon our shining spears,
E o sangue turco sem valor inundará os rios!And the worthless Turkish blood shall flood the streams!
Matem os malditos muçulmanos…Slay the fucking Muslims…
Ó irmãos, levantem-se e lutem com coração e espada,O brothers stand and fight with heart and sword,
Em desafio à maldita lua crescente!In defiance of the cursed crescent moon!
Batizados no fogo, forjados pelo aço,Baptized in fire, dubbed by steel,
Atacamos como o belo rosto de ferro da morte!Strike them like the handsome iron face of death!
Eis! O fim está próximo; temos que morrer,Behold! The end is nigh; we have to die,
Mas nossa lenda viverá para sempre!Yet our legend will live on forevermore!
Então venham e morram conosco, morram no campo,So come and die with us, die on the field,
Morram em honra - derramem seu sangue pelo Império!Die in honor - shed your blood for the Empire!
"Embora derrotados e pálidos, nunca esquecemos, nunca perdoamos… Sobre a sepultura do Império manchada com o sangue do meu povo, agora juro isto: O dia romperá em terrível ira quando finalmente honrarmos o juramento de vingança!""Though defeated and wan, we never forget, we never forgive… Upon the grave of the Empire stained with the blood of my people, I now swear this: The day shall break in terrible wrath when we honor at last the oath of revenge!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dol Amroth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: