Tradução gerada automaticamente

The Wee Lass On The Brae
Domhnaill Family
A Menina na Ladeira
The Wee Lass On The Brae
Certa vez eu saí em um lindo dia de verãoOnce I roved out on a fine summer's day
Os campos estavam floridos, e os prados estavam alegresThe fields were in blossom, and the meadows were gay
Eu avistei uma menininha dançando sobre o verdeI spied a wee lassie tripping over the green
E a confundi com Helena, aquela rainha gregaAnd I took her for Helen, that Grecian queen
Aquela rainha grega, aquela rainha gregaThat Grecian queen, that Grecian queen
E a confundi com Helena, aquela rainha gregaAnd I took her for Helen, that Grecian queen
Ela é admirada por outros, eu os conheço bemShe's admired by others, I know them right well
Toda manhã para ver aquele doce lugar onde ela moraEvery morning to view that sweet spot where she dwells
Debruçada sobre o espinheiro na beira daquela colinaBeneath the hawthorn at the brink on yon hill
Que ela nunca se case, mas pense em mim aindaMay she never marry, but think on me still
Mas pense em mim ainda, mas pense em mim aindaBut think on me still, but think on me still
Que ela nunca se case, mas pense em mim aindaMay she never marry, but think on me still
Oh, meus pais faleceram, e é tudo por causa delesOh me parents died on me, and it's all for their sake
E muitas vezes isso faz meu pobre coração se partirAnd oft times it causes my poor heart to break
Mas quanto mais eu penso neles, oh, mais eu direiBut the more I think on them, oh the more I will say
Que não há ninguém que seja meu, exceto a menininha na ladeiraThat there's no one will be mine but the wee lass on the brae
Oh, e com fé, há um declínio sobre aquele céu distanteOh and faith, there's a decline over yon far-off sky
Vou voar até minha amada como um raioIt's off to my darling like lightning I'll fly
Se a noite fosse tão longa quanto um longo dia de verãoIf the night was as long as a long summer's day
Eu me sentaria alegremente com a menininha na ladeiraI would cheerfully sit with the wee lass on the brae
A menininha na ladeira, a menininha na ladeiraThe wee lass on the brae, the wee lass on the brae
Eu me sentaria alegremente com a menininha na ladeiraI would cheerfully sit with the wee lass on the brae
Então, adeus, querida, eu te amo mais que tudoSo fare thee well, darling, I love you the best
E que você seja feliz e que você seja abençoadaAnd may you be happy and may you be blessed
E que você pense em mim, oh, quando eu estiver longeAnd may you think on me, oh when I'm far away
Pois não há ninguém que seja meu, exceto a menininha na ladeiraFor there's no one will be mine but the wee lass on the brae
A menininha na ladeira, a menininha na ladeiraThe wee lass on the brae, the wee lass on the brae
Pois não há ninguém que seja meu, exceto a menininha na ladeiraFor there's no one will be mine but the wee lass on the brae



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Domhnaill Family e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: