Tradução gerada automaticamente
Le Bon Dieu
Le Club Dorothée (Club Do')
O Bom Deus
Le Bon Dieu
O bom Deus, um belo dia, decidiu que era horaLe bon Dieu, un beau jour, décida qu'il était temps
De criar o mundo e todos os seus habitantesDe créer le monde et tous ses habitants
Ele se pôs a trabalhar e, sem perder um instanteIl se mit au travail et, sans perdre un instant
Nas costas de uma nuvem branca, preparou seu planoSur le dos d'un nuage blanc, il prépara son plan
É preciso decidirIl faut décider
Não posso me enganarJe ne peux pas me tromper
Tenho tão pouco tempo pra criar o mundo inteiroJ'ai si peu de temps pour créer le monde entier
Hoje é domingoAujourd'hui, c'est dimanche
E se eu começarEt si je commence
Preciso que até sábadoIl faudra samedi
O mundo esteja prontoQue le monde soit fini
Vai precisarIl faudra
De mares e montanhasDes mers et des montagnes
E tambémEt aussi
De belos campos de terraDes beaux coins de campagne
De riosDes rivières
Pra correr pelos camposPour courir dans les champs
E no meio do céu, algumas nuvens brancas bonitasEt au milieu du ciel, quelques jolis nuages blancs
(Vai precisar(Il faudra
De mares e montanhasDes mers et des montagnes
E tambémEt aussi
De belos campos de terraDes beaux coins de campagne
De riosDes rivières
Pra correr pelos camposPour courir dans les champs
E no meio do céu, algumas nuvens brancas bonitas)Et au milieu du ciel, quelques jolis nuages blancs)
O bom Deus, quando terminou de fazer tudo issoLe bon Dieu, quand il eut fini de fair' tout ça
Parou um instante e de lá de cima olhouS'arrêta un instant et de là-haut regarda
No começo, pra ser sincero, ele não ficou insatisfeitoAu début, à vrai dire, il ne fut pas mécontent
Porém, ele pensou e disse, depois de um instantePourtant, il réfléchit et se dit au bout d'un instant
Eu poderia, eu achoJe pourrais, je crois
Melhorar tudo issoAméliorer tout cela
Adicionar coresRajouter des couleurs
Um pouquinho aqui, um pouquinho aliUn p'tit peu par-ci, par-là
Se eu colocar um solSi je mets un soleil
No meio do céuAu milieu du ciel
Eu juro que tudoJe suis prêt à jurer
Vai parecer mais alegreQue tout semblera plus gai
Vai precisarIl faudra
De grama nos pradosDe l'herbe dans les prés
Algumas floresQuelques fleurs
Pra alegrar tambémAussi pour égayer
Eu vou colocarJe mettrai
Aqui uma florestaIci une forêt
E lá, vou adicionar um lindo campo de trigoEt là, j'ajouterai un mignon petit champ de blé
Vai precisarIl faudra
De grama nos pradosDe l'herbe dans les prés
Algumas floresQuelques fleurs
Pra alegrar tambémAussi pour égayer
Eu vou colocarJe mettrai
Aqui uma florestaIci une forêt
E lá, vou adicionar um lindo campo de trigoEt là, j'ajouterai un mignon petit champ de blé
Era sexta-feira, o bom Deus tinha terminadoOn était vendredi, le bon Dieu avait fini
Ele deu uma olhada e disse: Deu certo!Il jeta un regard et se dit: C'est réussi!
Mas, no entanto, antes de ir descansarMais pourtant, juste avant d'aller se reposer
Ele decidiu que havia algo a acrescentarIl décida qu'il y avait quelque chose à ajouter
Esse mundo é bem bonitoCe monde est bien joli
Mas também precisariaMais il faudrait aussi
Que eu pensasse em criarQue je pense à créer
Algo pra animarQuelque chos' pour l'animer
Alguns enfeitesQuelques fioritures
Algumas criaturasQuelques créatures
Vai ser mais divertidoCe s'ra plus amusant
E não vai demorar muitoEt ça n'prendra pas longtemps
Vai precisarIl faudra
De pássaros no céuDes oiseaux dans le ciel
E tambémEt aussi
De peixes no marDes poissons dans la mer
Na terraSur la terre
Precisamos de animaisIl faut des animaux
Gatos, cães, porcos, leões, bezerrosDes chats, des chiens, des poul's, des cochons, des lions, des veaux
O bom Deus estava realmente contenteLe bon Dieu était vraiment content
Esse mundinho estava bem bonitoCe p'tit monde était plutôt joli
Mas, infelizmente! Em um último impulsoMais hélas! Dans un dernier élan
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!
Ele criou o Homem e, desde então, o bom Deus tem problemas!Il créa l'Homme et, depuis, le bon Dieu a des soucis!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Club Dorothée (Club Do') e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: