Transliteração e tradução geradas automaticamente

Happy No Kazoe Uta
D=OUT
Canção da Felicidade
Happy No Kazoe Uta
Quando percebi que estava sozinho, já estava no meio da neblina
ひとりだときづいたときはすでにおそしきりのなか
Hitoridato kizuita toki wa sude ni ososhi kiri no naka
Ao abrir a tampa, vi uma luz realmente assustadora
ふたをあけのぞいてみればまことにおそろしきひかり
Futa wo akenozoite mireba makoto ni osoroshiki hikana
O que foi deixado de lado, me foi dado um coração de ferro
みすてられつばはかれさずかりしはてつのこころ
Misuterare tsubahakare sazukarishi wa tetsu no kokoro
Não diga nada sobre a morte, apenas viva, foi realmente feliz aqui
しのごのいわずいきなさいこのうえなくhappyでした
Shi no go no iwazu ikinasai kono uenaku happy deshita
Subindo a escada sem fim, cheguei sem parar
むらけんなかいだんのぼりたどりついたはらねず
Murakkena kaidan no bori tadori tsuita haranezu
A vida é cheia de quedas, por favor, me faça rir
ななころびやおきのじんせいどうぞおわらいくださいな
Nanakorobi yaoki no jinsei douzo owarai kudasai na
Acostumei-me a viver assim, nem o vento sopra mais
くぐらしもなれましたおくじょうかぜもふきません
Kugurashi mo nare mashita okujou kaze mo fukimasen
O caminho de despedida que desapareceu, logo terá um final feliz
とうにきえてたわかれみちはやおとずれのhappy end
Tooni kieteta wakaremichi hayao to zureno happy end
Se eu pensar, não é nada bom
おもいおこせばろくなもんじゃねえ
Omoi okoseba roku na monja nee
É uma atmosfera que se arrasta na época do crepúsculo
じだいにびくついたふぜいでありますたそがれのわるつ
Jidai ni biku tsuita fuzei de arimasu tasogare no warutsu
Tem montanha e vale na história
やまありたにありのすとーり
Yama ari taniari no sutoori
Vamos cantar uma canção de flores, tuu tuu tuu
はなうたをうたおうつうつう
Hana uta wo utaou tuu tuu tuu
Vou me arrumar e sair para o mundo
わがみをけずってほそぼそといきます
Wagami wo kezutte hosobo soto ikimasu
Uma história de nuvens que flutuam
らくあやくもあるさすとーり
Rakuarya kumo arusa sutoori
Sopra no meu rosto, pii pii pii
くちぶえをふこうよぴぴぴ
Kuchibu e wo fukou yo pii pii pii
A luz do sol não brilha, eu chorei sozinho
ひのめもあびないしくしくひとりでなきました
Hi no memo abinai shikushiku hitori de nakimashita
Se eu me apressar, não vai dar em nada
さきをみこせばつまらぬよせい
Saki wo mikoseba tsumaranu yosei
É uma atmosfera que se arrasta na moda, uma dança de crepúsculo
りゅうこうにちゃらついたふぜいでありますよこしまなわるつ
Ryuukou ni chara tsuita fuzei de arimasu yokoshi mana warutsu
Tem montanha e vale na história
やまありたにありのすとーり
Yama arita ni ari no sutoori
Vamos cantar uma canção de flores, tuu tuu tuu
はなうたをうたおうつうつう
Hana uta wo utaou tuu tuu tuu
Vou me arrumar e sair para o mundo
わがみをけずってほそぼそといきます
Wagami wo kezutte hosobo soto ikimasu
Uma história de nuvens que flutuam
らくあやくもあるさすとーり
Rakuarya kumo arusa sutoori
Sopra no meu rosto, pii pii pii
くちぶえをふこうよぴぴぴ
Kuchibu e wo fukou yo pii pii pii
A luz do sol não brilha, vou devagar
ひのめもあびないこそこそいきます
Hi no memo abinai kosokoso ikimasu
Para mim, um buquê de amor, sempre juntos
こんなぼくにあいのはなたばをalways together
Konna boku ni ai no hanataba wo always together
Ninguém vem me resgatar, estou perdido na estrada
ろとうにまよったぼくをだれもひろってくれません
Rotouni mayotta boku wo daremo hirottekuremasen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D=OUT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: