
Wick Man
Drake
“Wick Man” entre perdas, pressão e conflitos de Drake
Lançada no For All The Dogs Scary Hours Edition, “Wick Man” usa a persona invencível de John Wick para falar de esgotamento e entorpecimento. "empty clips" (carregadores vazios) vira metáfora de munição emocional gasta. A fachada de frieza — "I’m almost expressionless" (estou quase sem expressão) — contrasta com a pressão de quem está "breakin’ records" (quebrando recordes) em ritmo acelerado. Tiros, estojos no chão e "clip switch" (troca de carregador) encenam uma guerra diária, enquanto ele admite perfeccionismo, dificuldade de processar o próprio sucesso e a sensação de estar em "thin ice" (gelo fino). A referência a John Cena — "wouldn’t know emotions I wrestle with" (não conheceriam as emoções com as quais eu luto) — reforça a luta interna, e as barras de hierarquia e eficiência — "point me to your boss… you a receptionist" (me aponta o seu chefe... você é só um recepcionista) — sustentam a narrativa de foco implacável.
O centro emocional é o luto: "Nadia died in Dubai… waited on a spirit… didn’t visit me once" (Nadia morreu em Dubai... esperei por um espírito... não me visitou nenhuma vez), que leva ao ceticismo espiritual: "I really think heaven’s a front… pardon me questioning God" (acho mesmo que o céu é fachada... perdoem-me por questionar Deus). Isso dá o tom sombrio de "empty clips" (carregadores vazios) e explica o impulso de viver o agora. Ele também encara dinâmicas raciais: "White America say I’m becoming a threat / Black America love to remind me what my mama look like" (A América branca diz que estou virando uma ameaça / a América negra adora me lembrar como é o rosto da minha mãe), expondo cobranças opostas. Em paralelo, reafirma autenticidade e liderança num cenário que vê como farsesco: "Rappers are slick comedians… don’t stay in they lane… hit the median" (rappers são humoristas espertos... não ficam na própria faixa... batem no canteiro central); "Don’t listen to Wikipedia" (não acredite na Wikipedia); "Boat say he the recipe, I must be the key ingredient" (Boat diz que ele é a receita, eu devo ser o ingrediente-chave). O fio John Wick volta como prontidão para conflito: "Capo might wick a man down…" (Capo pode derrubar um homem...). Até o crédito curioso a "K. De Bruyne" — que o jogador negou, brincando com “assistência” — reforça a ideia de menos assistências e mais autoria.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: