Transliteração e tradução geradas automaticamente
Tatakai no Hibuta
Dreams Come True
A Chama da Batalha
Tatakai no Hibuta
Num instante, a faísca já se apagou, não é só por causa da árvore
いっしゅんひばながちってたきのせいだけじゃない
Isshun hibana ga chitteta ki no sei dake ja nai
Ela com certeza gosta dele, né?
かのじょはきっとかれのことすきね
Kanojo wa kitto kare no koto suki ne
Nesse tipo de situação, as mulheres agem de forma estranha
こういうとこでおんなってHENなかんはたらくから
Kou iu toko de on'na-tte HEN na kan hataraku kara
Talvez eu também esteja sendo notado, né?
たぶんこっちもきづかれてるはずね
Tabun kotchi mo kizukareteru hazu ne
Não tenho coragem de falar, mas quem sabe
くちにだすゆうきはないけれどもしかしたら
Kuchi ni dasu yuuki wa nai keredo moshikashitara
Eu acabe gostando da mesma pessoa
おなじひとをすきになるくらいだから
Onaji hito wo suki ni naru kurai da kara
Se a gente se tornasse amigos, poderíamos ficar muito próximos
ともだちになったならすごくなかよくなれるかもしれない
Tomodachi ni natta nara sugoku nakayoku nareru kamo shirenai
Se a gente se tornasse amigos, eu ligaria toda noite
ともだちになれたならすぐにでんわまいばんするくらいに
Tomodachi ni nareta nara sugu ni denwa maiban suru kurai ni
Mas com a situação atual, pensar nisso é meio assustador
でもいまのじょうきょうじゃちょっといきつくのはKOWAIかんがえ
Demo ima no joukyou ja chotto ikitsuku no wa KOWAI kangae
Mesmo que amanhã eu a veja, não consigo chamar, é previsível
あすのあさまためがあってもこえをかけるのやっぱりよそう
Asu no asa mata me ga attemo koe wo kakeru no yappari yosou
A chama da batalha já foi cortada e apagada
たたかいのひぶたはすでにきっておとされている
Tatakai no hibuta wa sude ni kitte otosarete iru
Ela parece estar ciente disso há muito tempo
あれはとうにしょうちしてるようなかおね
Are wa tou ni shouchi shiteru you na kao ne
Fico um pouco triste, mas quem sabe
すこしざんねんなきもするけどもしかしたら
Sukoshi zan'nen na ki mo suru kedo moshikashitara
Ela também não esteja pensando a mesma coisa
かのじょもいえないでいるおなじことを
Kanojo mo ienaide iru onaji koto o
Se a gente se tornasse amigos, poderíamos ficar muito próximos
ともだちになったならすごくなかよくなれるかもしれない
Tomodachi ni natta nara sugoku nakayoku nareru kamo shirenai
Se a gente se tornasse amigos, eu ligaria toda noite
ともだちになれたならすぐにでんわまいばんするくらいに
Tomodachi ni nareta nara sugu ni denwa maiban suru kurai ni
Os olhos determinados dela, que estão escondidos do outro lado
ひぶたのむこうにかくれてるかのじょのいちずなまなざしを
Hibuta no mukou ni kakureteru kanojo no ichizu na manazashi wo
Desde que descobri isso, um grande sino ressoa
しってしまったそのときからたかくGONGUがひびいてる
Shitte shimatta sono toki kara takaku GONGU ga hibiiteru
Se a gente se tornasse amigos, poderíamos ficar próximos desse jeito
もしもともだちになれるならなかよくなれるTAIPUなのに
Moshimo tomodachi ni nareru nara nakayoku nareru TAIPU na noni
Se a gente se tornasse amigos, eu ligaria toda noite
もしもともだちになれるならなかよくでんわまいばんするくらいに
Moshimo tomodachi ni nareru nara nakayoku denwa maiban suru kurai ni
Quando esse amor sério finalmente tiver um desfecho
まじめなこのこいにいつしかけっちゃくがつくときがきたら
Majime na kono koi ni itsu shika ketchaku ga tsuku toki ga kitara
Que eu possa anunciar o fim de qualquer um dos lados
どちらからもなくおわりをつげるせんげんできるように
Dochira kara mo naku owari wo tsugeru sengen dekiru you ni
A chama da batalha já foi cortada e apagada.
たたかいのひぶたはすでにきっておとされている
Tatakai no hibuta wa sude ni kitte otosarete iru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dreams Come True e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: