Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hanauta
Duel Jewel
Canto do Coração
Hanauta
um só, ó gente, que o mar nos arraste
ひとつひとよにうみおとされし
hitotsu hito yo ni umiotosareshi
dois, flores gêmeas, que murcham na brisa
ふたつふたごのまびきのはなは
futatsu futago no mabiki no hana wa
três, vamos mostrar a beleza que brota
みっつみごとさかせてみせましょう
mittsu migoto sakasete misemashou
quatro, sob a luz do céu estrelado
よっつよぞらのあかせんのひに
yottsu yozora no akasen no hi ni
cinco, só hoje, na cidade que conheço
いつついつしかきょうのまちにも
itsutsu itsu shika kyou no machi ni mo
seis, o frio do mês se faz sentir
むっつむつきのさむさがしみて
muttsu mutsuki no samusa ga shimite
sete, o perfume do verão nos envolve
ななつなつのにおいをただよわせ
nanatsu natsu no nioi wo tadayowase
só a gentileza
やさしさだけに
yasashisa dake ni
pode causar dor
くるしくもなる
kurushiku mo naru
encontrar você, meu coração se entrega
あなたとであいこころうばわれ
anata to deai kokoro ubaware
sei que é um amor impossível, mas mesmo assim
かなわぬこいだとはわかっても
kanawanu koi da to wa wakatte mo
me deixo levar por essa paixão ardente
はだをそめるこのねつにだかれ
hada wo someru kono netsu ni dakare
sakura, sakura, a noite se acumula
さくらさくらよいをかさねて
sakura sakura yoi wo kasanete
transformando-se em flores tão lindas
きれいなはなになろうわ
kirei na hana ni naruwa
sakura, sakura, por causa do amor
さくらさくらいとしさゆえに
sakura sakura itoshisa yue ni
aguardamos a primavera em botão
つぼみのままはるをまつ
tsubomi no mama haru wo matsu
cada vez que te abraço, meu peito dói
だかれるたびにむねがいたむの
dakareru tabi ni mune ga itamu no
na tristeza das lembranças que me prendem
おもいでのかんざしせつなさに
omoide no kanzashi setsunasa ni
perdoe essa frágil eu que se sente sufocada
おしつぶされそうになるよわいわたしをゆるして
oshitsubusaresou ni naru yowai watashi wo yurushite
mesmo que este corpo esteja manchado, meu coração é como naquele dia
たとえこのからだがけがれてもこころはあの日のまま
tatoe kono karada ga kegarete mo kokoro wa ano hi no mama
sakura, sakura, flores que duram pouco
さくらさくらひとよかぎりの
sakura sakura hitoyo kagiri no
transformando-se em beleza tão pura
きれいなはなになろう
kirei na hana ni naruwa
sakura, sakura, as flores que se vão
さくらさくらちりゆくはなは
sakura sakura chiri yuku hana wa
por que são tão efêmeras, dançando ao vento?
なぜはかなくかぜにまい
naze hakanaku kaze ni mai
esta noite, perdida, busco por você
こよいまよいあなたをさがす
koyoi mayoi anata wo sagasu
as pétalas caem, trazendo lágrimas
はなびらちらすなみだ
hanabira chirasu namida
um só, ó gente, que o mar nos arraste
ひとつひとよにうみおとされし
hitotsu hito yo ni umiotosareshi
dois, flores gêmeas, que murcham na brisa
ふたつふたごのまびきのはなは
futatsu futago no mabiki no hana wa
três, vamos mostrar a beleza que brota
みっつみごとさかせてみせましょう
mittsu migoto sakasete misemashou
quatro, sob a luz do céu estrelado
よっつよぞらのあかせんのひに
yottsu yozora no akasen no hi ni
cinco, só hoje, na cidade que conheço
いつついつしかきょうのまちにも
itsutsu itsu shika kyou no machi ni mo
seis, o frio do mês se faz sentir
むっつむつきのさむさがしみて
muttsu mutsuki no samusa ga shimite
sete, o perfume do verão nos envolve
ななつなつのにおいをただよわせ
nanatsu natsu no nioi wo tadayowase
flores que brotam na escuridão
やみにさくかな
yami ni saku kana
na dor que floresce.
くるしみのはな
kurushimi no hana



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Duel Jewel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: