Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 55
Letra

Azucena

Azucena

Azucena, flor silvestre que exala minha pradariaAzucena, flor silvestre que exhala mi pradera
Koichaite che rombohéra rohayhúre, tupãsyKoichaite che rombohéra rohayhúre, tupãsy
Teus olhos são encantos que piscam sem pararTus ojos son encantos que constantes parpadean
Ãva causa che aikóva ñembyasýpe añeñotỹÃva causa che aikóva ñembyasýpe añeñotỹ

Não importa se meus versos não chegam ao teu coraçãoNo importa que mis versos si a tu corazón no llegan
Chéko sempre amoñe'êva nde réra juky asyChéko siempre amoñe'êva nde réra juky asy
Como uma deusa, como uma flor, minha adorada azucenaComo diosa, como flor, mi adorada azucena
Ha ndérõ jepéma ajena romoñe'êne, che yvotyHa ndérõ jepéma ajena romoñe'êne, che yvoty

Continuarei sofrendo só, amargurado com minhas penasSeguiré sufriendo solo, amargado de mis penas
Rohayhúgui, che azucena, ajahe'óvanga che añomiRohayhúgui, che azucena, ajahe'óvanga che añomi
Talvez o tempo permita e a ingratidão se acabeTal vez el tiempo permita y la ingratitud se llena
Nde jyva ári, che reina, ascribí che versomiNde jyva ári, che reina, ascribí che versomi

Já não posso suportar, teu olhar me cativaYa no puedo soportar, tu mirada me cautiva
Añandúgui chekytîva che korasõme mborayhuAñandúgui chekytîva che korasõme mborayhu
Quando penso, me esgota, me oprime a vidaCuando pienso me agota, me oprime de la vida
Aipotágui chemopirîva nde potykuru pyahuAipotágui chemopirîva nde potykuru pyahu

Eu queria que meu verso fosse doce e compreensivoYo quisiera que mi verso sea dulce y comprensiva
Ne ñe'êicha taijeíra, nde resáicha ijysapyNe ñe'êicha taijeíra, nde resáicha ijysapy
Como uma deusa, como uma flor, e adorada como tua vidaComo diosa, como flor, y adorada como tu vida
Che rayhumína, querida, tareko akãguapyChe rayhumína, querida, tareko akãguapy

Continuarei sofrendo só, amargurado com minhas penasSeguiré sufriendo solo, amargado de mis penas
Rohayhúgui, che azucena, ajahe'óvanga che añomiRohayhúgui, che azucena, ajahe'óvanga che añomi
Talvez o tempo permita e a ingratidão se acabeTal vez el tiempo permita y la ingratitud se llena
Nde jyva ári, che reina, ascribí che versomiNde jyva ári, che reina, ascribí che versomi

Composição: Zoilo Florentín Cantero / Aníbal Lovera. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dúo Ocampos Vera y Su Conjunto Los Triunfadores e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção