Transliteração e tradução geradas automaticamente
灯火 (tomoshibi)
Dustcell
Luz da Chama
灯火 (tomoshibi)
não é uma situação de desespero
のうがきたれてるばあいじゃないから
nougaki tareteru baai janai kara
só sigo em frente, com calma
こしたんたんまえへすすむだけさ
koshi tantan mae e susumu dake sa
mais divertido que o vazio
くうきょうよりもたのしいてんぺすと
kuukyo yori mo tanoshii tenpesuto
quanto mais feridas, mais calor aumenta
きずのかずだけねつがましてく
kizu no kazu dake netsu ga mashiteku
sem piedade, tudo vira de cabeça pra baixo
しょうぎょうむじょうすべてちゃぶだいがえし
shogyou mujou subete chabudai gaeshi
bato nos risos com um golpe afiado
わらうやつらにたたきおとすするどいらい
warau yatsura ni tatakiotosu surudoi rai
deixando de lado o peso
おもにをすてさりみえてきた
omoni wo sutesari miete kita
sentimentos indeléveis, tatuagens vívidas
けせないおもいあざやかなたつう
kesenai omoi azayaka na tatuu
até ontem, eu era um peso morto
きのうまでのぼくはゆかにふした
kinou made no boku wa yuka ni fushita
rasgando a casca humana
にんげんのからをやぶり
ningen no kara wo yaburi
acelerando, acelerando, acelerando
かそくかそくかそくする
kasoku kasoku kasoku suru
Caos, caos, caos, groove
Chaos, chaos, chaos, groove
Chaos, chaos, chaos, groove
um coração que não para de bater
なりやまないじゃんくなしんぞう
nariyamanai janku na shinzou
me leva junto
つれさってくれ
tsuresatte kure
no fundo do inferno, uma luz me observa
ならくのそこにてにらむひかり
naraku no soko nite niramu hikari
viajando em meio à lama e à dor
どろだらけでいたむたび
doro darake de itamu tabi
lembro das suas palavras
あなたのことばをおもいだして
anata no kotoba wo omoidashite
há uma luz que habita apenas em quem foi abandonado
うちすてられたものにだけやどるともしびがある
uchisuterareta mono ni dake yadoru tomoshibi ga aru
as lágrimas logo se transformam em força
なみだごえやがてつよさへとかわっていく
namida goe yagate tsuyosa e to kawatte iku
dormindo e rindo, embriagando-se
くうねるわらうさけをあびる
kuu neru warau sake wo abiru
vestindo a pele de outra pessoa
ひとをかぶるひとをかぶる
hito wo kaburu hito wo kaburu
passando pela linha de demarcação
きょうかいせんをまたいでいく
kyoukaisen wo mataide yuku
vamos nos divertir na estrada enlameada
たのしくやろうどろのみちを
tanoshiku yarou doro no michi wo
caindo várias vezes, me levantando
なんかいころんでななはいつくばる
nanakai koronde nana haitsukubaru
desejando a paisagem do parque
こうえんばんじょうのぞむけしきを
kouen banjou nozomu keshiki wo
para aqueles que continuam mudando
かわりつづけるものたちに
kawari tsuzukeru mono tachi ni
o sino do fim não se ouve
おわりのかねはきこえない
owari no kane wa kikoenai
me transformando em uma besta
けもののようになってしまう
kemono no you ni natte shimau
rasgando a casca humana
にんげんのからをやぶり
ningen no kara wo yaburi
embaraçando, embaraçando
にごりにごりにごってく
nigori nigori nigotteku
ovelinha, novelinha, ovelha negra
black black black sheep
black black black sheep
com um comportamento escandaloso
ひらきっぱなしのどうこうで
hirakippanashi no doukou de
parecendo um demônio
あくまみたいね
akuma mitai ne
caminhando com remendos
つぎはぎだらけであるいていく
tsugihagi darake de aruite yuku
mesmo que a vida seja frágil
つまはじきのいのちでも
tsumahajiki no inochi demo
neste mundo, as cicatrizes profundas
このせかいにふかくきずあとを
kono sekai ni fukaku kizuato wo
há uma luz que habita apenas em quem caiu corretamente
ただしくおちたものにだけやどるともしびがある
tadashiku ochita mono ni dake yadoru tomoshibi ga aru
as dores logo se transformam em força
くるしみもやがてつよさへとかわっていく
kurushimi mo yagate tsuyosa e to kawatte iku
subindo alto
たかくのぼる
takaku noboru
abrindo a ferida profundamente
ふかくねをはる
fukaku ne wo haru
a cada passo, conhecendo a verdade
そのたびにかいめいをしった
sono tabi ni kaimei wo shitta
seria bom se um dia eu pudesse me tornar o mar
いつかうみになれたならいいな
itsuka umi ni nareta nara ii na
vivendo, mesmo que as lágrimas apareçam
いきていくなみだうかんでも
ikite iku namida ukandemo
vivendo, mesmo que me traiam
いきていくうらぎられようと
ikite iku uragirareyou to
vivendo, mesmo que hoje eu morra
いきていくきょうしぬとしても
ikite iku kyou shinu to shitemo
até que a chama do coração se apague
こころのひがきえるときまで
kokoro no hi ga kieru toki made



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dustcell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: