Transliteração gerada automaticamente

Tadaima!
E-girls
Aqui estou eu!
Tadaima!
No ano anterior, eu abarrotei toda a minha coragem não confiável na minha mochila
たよりないゆうきだけをかばんいっぱいにつめこんで
tayorinai yuuki dake wo kaban ippai ni tsumekonde
E saí dessa cidade para uma viagem, acenando para os meus amigos
なかまたちにてをふってこのまちたびだったいちねんまえ
nakamatachi ni te wo futte kono machi tabidatta ichinenmae
Esse foi meu primeiro "adeus"
さよならなんてねはじめてだったから
sayonara” nante ne hajimete datta kara
Então foi estranho olhar para o céu
てれくさくてそらをみてた
terekusakute sora wo miteta
Quando você perde uma coisa, você encontra outra
ひとつなにかなくしひとつなにかをみつける
hitotsu nanika nakushi hitotsu nanika wo mitsukeru
Sim, nós podemos
そうやってぼくたちは
sou yatte bokutachi wa
Nós podemos continuar a viver
いきてゆく
ikite yuku
Quando eu disse: Aqui estou eu!, e ri, a nostálgica brisa da primavera assoprou
ただいま!といってわらったときなつかしいかぜがふきぬけてった
tadaima! to itte waratta toki natsukashii kaze ga fukinuketetta
Agora, quero dizer para o meu eu daquela época para se aproximar do futuro todo dia
あの日のぼくにいまつたえたいよまいにちはみらいへのいっぽだと
ano hi no boku ni ima tsutaetai yo mainichi wa mirai he no ippo da to
A época da inexperiência foram divertidas, mas ao mesmo tempo tão chocante
あきれちゃうくらいみじゅくなじかんがたのしかったね
akirechau kurai mijuku na jikan ga tanoshikatta ne
Eu abaixei minha cabeça quando passei por problemas insignificantes que me fizeram chorar
なけちゃうくらいちっぽけななやみかかえてうつむいてたね
nakechau kurai chippoke na nayami kakaete utsumuiteta ne
Eles dizem que todos esses fragmentos são partes de se tornar um adulto
おとなになるってそういうかけらがすべて
otona ni naru tte sou iu kakera ga subete
Parece como uma experiência incrível
すてきなものっておもえるんだ
suteki na mono tte omoeru nda
Eu abrirei uma nova página, para uma nova porta
あたらしいpageとあたらしいdoorをあけて
atarashii page to atarashii door wo aite
E novamente, nós
そしてまたぼくたちは
soshite mata bokutachi wa
Podemos ficar mais fortes
つよくなる
tsuyoku naru
Eu disse: Bem-vindo a casa!, para você, há tantas coisas que eu quero falar sobre
おかえり!といってくれたきみにはなしたいことがたくさんあるよ
okaeri! to itte kureta kimi ni hanashitai koto ga takusan aru yo
Esse ano, também, eu tentarei te dizer naquele lugar aonde a árvore de cerejeira caí
さくらがまいおちるあのばしょにことしもいっしょにいってみようよ
sakura ga maiochiru ano basho ni kotoshi mo issho ni itte miyou yo
Naquele momento, parecia que eu virei do avesso
そんなきがしてふりむいたしゅんかんに
sonna ki ga shite furimuita shunkan ni
E você correu para a colina como uma criança
こどもみたいにきみがさかをかけだした
kodomo mitai ni kimi ga saka wo kakedashita
Enquanto tomo cuidado com minhas aspirações imutáveis
かわらないゆめをたいせつにしながら
kawaranai yume wo taisetsu ni shi nagara
Com certeza, aqueles que mudaram foram nós
かわってくのがきっとぼくらなんだ
kawatteku no ga kitto bokura nanda
Quando eu disse: Aqui estou eu!, e ri, a nostálgica brisa da primavera assoprou
ただいま!といってわらったときなつかしいかぜがふきぬけてった
tadaima! to itte waratta toki natsukashii kaze ga fukinuketetta
Agora, quero dizer para o meu eu daquela época para se aproximar do futuro todo dia
あの日のぼくにいまつたえたいよまいにちはみらいへのいっぽだと
ano hi no boku ni ima tsutaetai yo mainichi wa mirai he no ippo da to
Eu disse: Bem-vindo a casa!, para você, há tantas coisas que eu quero falar sobre
おかえり!といってくれたきみにはなしたいことがたくさんあるよ
okaeri! to itte kureta kimi ni hanashitai koto ga takusan aru yo
Esse ano, também, eu tentarei te dizer naquele lugar aonde a árvore de cerejeira caí
さくらがまいおちるあのばしょにことしもいっしょにいってみようよ
sakura ga maiochiru ano basho ni kotoshi mo issho ni itte miyou yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: