Tradução gerada automaticamente
Szentföld
Echo of Dalriada
Terra Sagrada
Szentföld
Terra SagradaSzentföld
Lá onde cada pedra traz a memória do passado,Ott, ahol minden kõbõl a múlt emléke száll,
Lá onde o viajante cansado encontra seu lar,Ott, hol a fáradt vándor otthonra talál,
Lá onde o vento conta segredos antigos:Ott, ahol õsi titokról mesél a szél:
Fogo eterno que não se apaga, arde, brilha.Õrtûz, amely nem lankad, lobog, fennen ég.
Povo que espera o filho que está longe,Nép, amely visszavárja távolból fiát,
Terra que guarda fielmente a voz de seu filho.Föld, amely híven õrzi gyermeke szavát.
Uma canção que nunca para de soar, estamos juntos,Egy dal, amely nem szûn zengni, összetartozunk,
Como rochas despedaçadas pela tempestade, mas juntos: permaneceremos!Vihartépte sziklaként, de együtt: megmaradunk!
Sagrada é cada pedra desta terra, cada flor.Szent e földnek minden rögje, minden virága.
Sagrada é a pequena gente desta terra, e o sonho de seu povo.Szent e földnek maroknyi népe, s népének álma.
Em tempos selvagens, que nadaram em sangue, ficou só,Vérben úszó, vad idõkben magára maradt, s
E enfrentou o mais difícil: permaneceu fiel!Vállalta a legnehezebbet: igaznak maradt!
A casa erguida pela mão do homem pode ser derrubada pelo tempo.Az emberkéz emelte házat bonthatja idõ.
Das ruínas antigas, a grama pode brotar,Erdõ-bújta, régi romokból fû nõhet elõ,
Um novo e triste mal pode trazer um tempo cruel,Hozhat még egy gonosz idõ új, szomorú bajt,
Mas da sepultura de nossos ancestrais, a vida renascerá!De Õseinknek sírjairól élet sarjad majd!
Terra Sagrada, acolhe teu filho infiel!Szentföld, fogadd magadhoz hûtlen fiad!
Perdoa-nos se não ouvimos tuas palavras antigas e belas!Bocsásd meg, ha nem hallottuk régi-szép szavad!
O sangue vive e a canção ecoa, que te ama até o fim,Él a vér és szól a dal, mely sírig szeret téged,
Mesmo com a queda de seu sangue, ele honraria seu povo!Vére hullásával is megkövetné néped!
Que chorem as lágrimas da chuva,Sírjon könnyet zápor,
Que as folhas das árvores caiam!Hulljon fáknak lombja!
Que o céu também lamente,Gyászoljon az ég is,
Que a rocha derrame seu sangue!Vérét szikla ontsa!
O leito do rio silencioso,Csendes folyó medrét,
Deixa-o rugindo para longe,Bömbölve elhagyja,
Vento, fogo, gelo e relâmpago,Szél, tûz, jég és villám,
Cortam suas correntes!Láncait elszabja!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Echo of Dalriada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: