Tradução gerada automaticamente
Téli Ének
Echo of Dalriada
Canção de Inverno
Téli Ének
Eu viria se me esperassem, se me esperassem com dor e sofrimentoJönnék, hogyha várnának, ha keserû- kínos vártának
Não seria um prisioneiro amargo e doloroso...Keserû- kínos rabja nem lennék...
Eu ficaria se me deixassem, e o fogo seria as asas dos meus passosMaradnék, hogyha hagynának, és tüze lépteim szárnyának
O céu não poderia resistir...Ellent nem állhatna az ég...
Quando a noite chegar, eu desço em silêncio, meus lábios congelados, na neve, sussurram:Ha eljõ az éj, leszállok csendben, ajkam fagyba-, hóba dermedten súgja:
Chegou novamente a escuridão gélida.Eljött újra a dermesztõ sötét.
Antiga é a luxúria, mas assim está certo, por muito tempo, eu sofri sozinho, e novamente haverá,Õsi a kéj, de így van rendben, túl soká, s magam szenvedtem, s ismét lesz,
Quem em silêncio fechará os olhos...Ki csendben lehunyja két szemét...
Canção de inverno, sombras queimandoTéli ének, árnyékok égnek
Tochas para o céu, tudo já é cinzas.Fáklyák az égnek, hamu mind már.
Sombras queimando, luzes mortas e friasÁrnyékok égnek, holt- hideg fények
Quando chegar ao fim do caminho, onde encontrarei?Ha eljõ az út vége, hol talál?
Caminho sobre flores de gelo...Jégvirágon járok én...
Na névoa densa, no inverno, escondido na floresta...Sûrû ködben, télben, erdõ rejtekén...
Mas sob a luz do sol eu viveria novamente, me mantém em febre, e aDe napsütésben újra élnék, lázban tart, s a
Canção da primavera também ressoará!Tavasz dala is felzeng majd!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Echo of Dalriada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: